Any second now traduction Turc
247 traduction parallèle
Any second now.
- Her an. - Üç.
We'll be catching buckshot any second now.
Her an uçaksavar ateşi yiyebiliriz.
At any second now we hope to see Their Majesties.
Majesteleri her an çıkabilir.
Don't you realize that thing can blow this place to pieces any second now?
O şeyin, her an burayı yerle bir edebileceğinin farkında değil misiniz?
" Any second now
" Birkaç saniye sonra
The semilunar valve should be on our left any second now.
Yarımay kapakçık ( semilunar valf ) her an solumuzda belirebilir.
We'll be there any second now.
Hana yaklaştık mı acaba?
I can feel it coming. Any second now.
Her saniye geldiğini hissediyorum.
At any second now, they're gonna cut right through.
Her an kalbi delip geçebilirler.
Any second now there's gonna be one hell of a bang on that hill. What do we do then?
Her an ortalık birbirine girebilir.O zaman napıcaz?
Any second now.
Daha bir.
Oh, Dr. Lappe, I'm sure he'll be here any second now.
Oo, Dr. Lappe, eminim gelmek üzeredir.
You'll be in radar range any second now.
Yakında radar menziline girersin.
I'll show you any second now.
Şimdi başın gerçekten belada.
You're going to have to see her because she'll be here any second now!
Hepimiz Kraliçe'nin Çay partisindeki gibi oturmuşuz ve o şey de yolda. Onu göreceksin çünkü her an gelebilir!
He'll be here any second now.
O birazdan burada olur.
Any second now.
Her an olabilir.
NO, IT CAN'T BE THAT IMPORTANT BECAUSE THE WOMAN IS GOING TO DELIVER ANY SECOND NOW.
Hayır, bu kadar önemli olamaz Elvin, çünkü buradaki bayan her an doğurabilir.
- Yeah, any second now.
- Evet, birazdan gidiyor.
Well, you know, she should be home any second now.
Şey, biliyorsunuz, o her an gelebilir.
Any second now, 50 agents are gonna pound at that door!
50 ajan birden şu kapıdan her an girebilir.
Any second now.
Şimdi geliyor.
Any second now.
Her an gelebilir.
The fuse is lit, and we'll be hit by bunny bits any second now.
Fitil ateşlendi. Her an tavşan parçalarıyla kaplanabiliriz.
Any second now... whoosh!
Her an olabilir...
He's gotta count the day's receipts so he should be walking in any second now.
Günün faturalarını sayması gerekiyor. Demek ki her an kapıdan girebilir.
In fact, any second now, a huge Latino man's... - Gonna burst in pretending he's an outraged husband.
Aslında şu anda bile, iri bir Latin girip kızgın koca rolü yapabilir.
Should be any second now.
Artık her an olabilir.
A bomb is gonna go off any second now.
Birkaç saniye sonra bir bomba patlayacak. Sonra neler olacak biliyor musun?
According to Eprad Mission Control... the Asguard rocket with the nuclear payload... should detonate against the Nightfall asteroid any second now.
Eprad Görev Kontrole göre.. Nükleer başlık taşıyan Asgard roketi.. her an Akşam Vakti asteroit'ine çarpacak.
Listen, any second now a woman is gonna walk in here asking for me. Tell her I am not in, but she can speak to my brother Bart.
Dinle, buraya hangi kadın gelirse gelsin onlara benim burada olmadığımı fakat Bart ile konuşabileceğini söyle.
That tornado's gonna hit any second now.
Kasırga çıktı çıkacak.
Listen, listen, any second now, Xena's gonna be sporting a new set of fangs-big ones.
Dinle, dinle! Şu andan itibaren her saniye, Zeyna yeni bir set azı dişiyle-büyük olanlarıyla hava atıyor olacak.
- Any second now!
- Her an!
The jury could come back any second now.
Jüri artık her an geri gelebilir.
Any second now.
Birazdan hazır.
You'll be feeling better any second now.
Hemen iyi hissedeceksin.
Your program's going to be deleted unless I can download you into the mobile emitter before I disappear, which should be any second now.
Her an olabilecek kaybolmayı yaşamadan önce, senin programını, seyyar yayımlayıcıya indiremezsem, programını silecekler.
Any second now.
An meselesi.
Any second now, Vince Kajinski and his cohorts are gonna come around that corner.
Birazdan, Vince Kajinski ve çetesi şu köşeden çıkacaklar.
Any second now, the moving will begin.
Birazdan hareket etmeye başlayacağım.
Any second now her face is going to split open and she's going to reveal herself for the evil banshee she really is.
Her an, yüzü ikiye ayrılıp gerçekte olduğu şeytani dişi olarak kendini açığa vurabilir.
Sydney, the cutter's going to make his cut any second now.
Sydney, kesici, şimdi onun herhangi bir ikinci kesmek için gidiyor.
If any of you have second thoughts you may retire now.
Aklında herhangi başka bir düşünce... olan varsa çekilebilir.
Should be up any second now.
Muhteşem iş.
He should be out any second. He's going through customs right now.
Birazdan çıkacak, şu anda gümrükte.
You would be the reasonable choice to hold the second grouping, if there's any such thing as a reasonable choice right now.
Senin için, en akla yatkın seçenek ikinci grubu almak olacaktır, bu sayede ben kontrol edilecek olursam sen bu sayede kontrolü eline alabileceksin.
This phone's gonna run out of change any second... so I'm just gonna say so long now.
Bu telefon her an kapanabilir süre bitiyor sadece şu anda uzakta olduğumuzu söylemek için aramıştım.
Now that she's married, we're gonna be taking off any second.
Şimdi evleniyor, o yüzden her an kopabiliriz.
I could walk outta this room right now, Gwenovier... go down the hall, walk down the street... and I could pick up any sweet little honey... that has even one second to stop.
Şimdi şu odadan çıkabilirim. Koridordan geçip, caddeye çıkabilirim... Ve, bana bir saniye olsun gözü kayacak... herhangi bir güzeli hemen tavlayabilirim.
Why, I bet any second now or 2, or 3, or 4...
Neden, şimdi bahse giriyorum. ya iki. Ya üç.
any second 40
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now is the time 102
now i'm 51
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now is the time 102
now i'm 51
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27