English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ B ] / Before we go

Before we go traduction Turc

2,560 traduction parallèle
Before we go ahead I want to share a few secrets, after knowing them you might want to break the partnership.
önce sana bir sır vereceğim bunu öğrendikten sonra ortaklıktan ayrılmak isteyeceksin.
I'm gonna get a glass of water before we go in.
Ben girmeden önce bir bardak su alacağım.
Guys, before we go, would you mind reading my wedding toast? Oh, yeah, no problem.
Çocuklar, gitmeden önce düğün konuşmamı okumak ister misiniz?
Before we go any further, there is something that must be done.
Daha fazla ilerlemeden yapmamız gereken bir şey var.
Before we go any further, I need you to tell me is there a scandal out there?
Bi sonraki aşamaya geçmeden sormalıyım hakkınızda hiç skandal var mı?
Uh, before we go inside, there's something I should tell you.
İçeri girmeden önce size söylemem gereken bir şey var.
You know, Pete, before we go in there, I've got to tell you something.
Biliyorsun, Pete, buraya gelmeden önce sana bir şey söyleyecektim.
One thing before we go in.
İçeri girmeden önce bir şey daha var.
Hey, Artie, some of the cast needs to talk to you before we go on.
Artie, devam etmeden önce ekipten bazılarının seninle konuşması lazım.
Now before we go too far down this path, I'm not ready to rule out Tibbs as an actual murder suspect.
Bu kadar ileri gitmeden önce asıl şüpheli olarak Tibbs'i elemeye hazır değilim.
I thought you might like to see where you're staying before we go up to the house.
- Eve gitmeden kaldığın yeri görmek istersin demiştim.
And I think you bought us a few hours to figure out what happened here before we go sounding off any alarms.
Sanırım alarmı çaldırmadan önce neler olduğunu anlamak için bize bir kaç saat kazandırdın.
Oh, um, I just have to do one more thing before we go.
Gitmeden önce son bir şey daha yapmam lazım.
You can go stretch your legs outside for five minutes before we go on the ferry.
Vapura binmeden önce bacaklarınızın açılması için beş dakikalığına inebilirsiniz.
So before we go any further, you need to tell me if that's a problem.
Daha ileri gitmeden bana bunun bir sorun olup olmadığını söylemelisin.
How about I don't tell Mr. Fleming anything right now, and before we go to trial, you come up with a real suspect.
Şimdilik Bay Fleming'e hiçbirşey söylemesem, siz de dava görülmeye başlamadan gerçek bir şüpheli bulsanız?
Mike, before we go to bed, will you read me a story?
Mike, yatmadan önce bana bir hikâye okur musun?
Before we go out tomorrow, let's not do any prior Internet research on each other.
Yarın çıkmadan önce internette birbirimizle ilgili hiçbir şeyi araştırmayalım.
Before we go any further, I have to say that it would have never happened without Maria Björnson, and of course...
Daha ileri gitmeden, söylemeliyim, bu Maria Björnson olmadan gerçekleşemezdi, ve tabii ki...
Before we go any further down this Gail Myers road, let me point out to you that when you aim at a police commissioner's wife and miss, there are consequences.
Bu Gail Myers işinde daha fazla ilerlemeden önce şunu belirteyim ki ; emniyet müdürünün karısını hedef alırsan ve ıskalarsan, bunun sonuçları olur.
- Thank you. - Uh, before we go through them... Would it be possible to see where our little girl died?
- Onları gözden geçirmeden önce küçük kızımızın öldüğü yeri görmemiz mümkün mü?
Mom had, uh... Three glasses of vodka at home, like she usually does before we go, um... Anywhere, actually.
Annem evde üç bardak votka içti,..... aslında her hangi bir yere gitmeden önce genellikle yaptığı gibi.
- Three glasses of vodka at home, like she usually does before we go, um... Anywhere, actually.
evde üç bardak votka içti..... aslında her hangi bir yere gitmeden önce genelde yaptığı gibi.
Before we go, I'd like to... say something.
Gitmeden önce bir şey söylemek istiyorum.
We go to Sue's room. Do not come back before had at least one orgasm.
Hadi Roy.. odamıza geçelim Orgazm olana kadar gelme
We must go down before people start going homes.
Neyse.. aşağı inelim
But maybe before we move forward, we should go back and catch up on some of the stuff we missed, you know?
Ama bir adım daha atmadan önce geriye dönüp kaçırdığımız bazı şeyleri yakalasak olmaz mı?
We go before our judge.
Hâkimimizin karşısına çıkıyoruz.
I want things to go back to the way they were before we started dating. No more bad feelings, no more issues.
İşlerin, birlikte olmadan önceki hâline dönmesini istiyorum -... kalp kırıklıkları, sorunlar olmasın ;
In other words, we have a long ways to go before we can begin to approximate the real thinking process that takes place in a human being.
Gelecekte yaklaşık olarak insanın yerini alacak bir düşünce oluşturmak için uzun bir yolumuz var.
Okay, well, before we do anything like this, or sign any documents, I was wondering whether you might be willing to let us go back to a 50-minute hour.
Bir şeyleri imzalamadan ve bu işe kalkışmadan önce bizi 50 dakikalık seanslara geçirebilir misiniz merak ediyorum.
We need that before we can go on to other things.
Ata başka şeyler yaptırmadan önce bunu yapmamız gerekiyor.
Now, we can either go west towards Brest and cross the border before we hit the city, or we can go south towards Ukraine.
Şimdi ya batıya yönelip Brest'e gideriz, Ve şehre ulaşmadan sınırı geçeriz, Ya da güneye, Ukrayna'ya yöneliriz.
You should go before we call the police.
Polisi çağırmadan gitsen iyi olur.
Let's go before we're forced to leave.
Buradan ayrılmak zorunda kalmadan önce gidelim.
You should go before we call the police.
Biz polis çağırmadan gitmelisin.
I say we go back down before it gets too dark.
Karanlık bastırmadan, eve dönelim derim.
I want to go back to the way we were before.
Daha önce olduğumuz gibi olmak istiyorum.
Some of us shower before we go to work. - Mr. Specter...
- Bay Specter...
So if we can expose the CEO of Good Cheer before Good Cheer does their presentation for Heartfelt on Friday, then that still gives them enough cover to go ahead with the buyout, doesn't it?
Eğer İyi Dilekler'in cuma günkü sunumundan önce CEO'yu ifşa edersek bu yine de onlara satışı yapmaları için yeterli sigortayı verir, değil mi?
Right. I think we should start sex three minutes before midnight, so I can tell everybody at work that I had sex with a 27-year-old and a 28-year-old, all at the same time. Eight minutes to go.
Doğru.8 dakikaya geliyorum.
After we let Turell go and before we drove away...
Biz Turell'i bıraktıktan sonra ve oradan ayrılmadan önce...
Honey, we all have to go through a lot of rotten apples before we find one without any worms.
Canım, kurtsuz elmayı bulmak için bir sürü çürük elma deneriz önce.
Look, we'll just go back to the way things were before, and you'll be my choreographer, nothing else.
Bak, işler daha önce nasılsa yine öyle olacak ve sen sadece benim kareografım olacaksın, bu kadar.
Before we go over there, we should really figure out an exit strategy.
Dur. Gitmeden önce kesinlikle bir çıkış stratejisi bulmalıyız.
We need to go before these people get home.
Bu insanlar evlerine gitmeden önce biz de gitmeliyiz. Tamam.
Listen before you go. We should talk about fixing up some more training.
Sen gitmeden önce biraz daha antrenman ayarlamak için konuşalım.
Go with me tomorrow before work, it'll be cheaper if we both go.
Dahice. Yarın işten önce benimle birlikte gel, ikimizde gidersek ucuza gelecek.
Now before we begin, I think we should go around the table so that each of us can articulate just what it is we're most thankful for.
Başlamadan önce, sırayla masanın etrafındakileri dolaşalım. Böylece herkes ne için minnettar olduğunu söyleyebilir.
Uh, before you go, if we could just take one more crack at, uh, nailing down exactly where and when your purse went missing.
Gitmeden önce çantanı kaybolmadan önce tam olarak ne zaman ve nereye asmış olduğunu son bir kez hatırlamaya çalışır mısın?
# I'd know love # # before I lost it # # if hadn't... # Here we go.
Başlıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]