Buzz off traduction Turc
319 traduction parallèle
Buzz off!
Toz ol!
- Go on, darling, buzz off.
- Çabuk tatlım, haydi çabuk ol canım.
Hey, buzz off!
Hey toz olun!
Go on, buzz off you little basket.
Şimdi uza bakalım seni küçük hergele.
Come on, buzz off, buzz off.
Haydi, çek arabanı, çek arabanı.
- Now, buzz off.
- Şimdi, çek git.
Why not tell him to buzz off?
Ona neden çekip gitmesini söylemedin?
WHATEVER HE SAYS, JUST TELL HIM TO BUZZ OFF.
- Ne söylerse söylesin ona çekip gitmesini söyleyin.
NOW, WILL YOU PLEASE BUZZ OFF?
Şimdi lütfen çekip gider misiniz?
Here, buzz off.
Al, kaybol.
Buzz off.
- Kaybol, olur mu?
- Buzz off, love, I don't feel like it. - Hey, hey, hey, hey.
Git lütfen, sevgilim, havamda değilim.
- Oh, buzz off! - ( Door slams, man laughs )
Defol!
Oh come on. Buzz off.
Haydi be, git başımdan.
Buzz off.
Yaylan..
Please, now, buzz off, will you?
Lütfen buradan uzaklaşır mısınız?
Why don't you buzz off on your broomstick?
Neden süpürgene binip toz olmuyorsun?
He didn't like somebody else getting the honey, so I decided to buzz off.
Bir başkasının balı yiyor olmasından hoşlanmadı, ben de toz olmaya karar verdim.
! buzz off now, hmm
Yardım edebileceğim bir şey var mı?
Buzz off!
Oh! Yok ol!
Buzz off.
Kaybol.
- Now buzz off!
- Şimdi kaybol!
Buzz off!
Gazla!
Buzz off.
Çekil git.
- Buzz off!
- Çek arabanı!
Buzz off!
Görmüyor musun meşgulüm, kaybol!
Buzz off, kid.
Toz ol, ufaklık!
Buzz off and shut up.
Bir sus artık.
Go on. Buzz off.
İkile şimdi.
Hey, buzz off. How dare you pat a gambler's shoulder. Er...
- Hey, vızıIdama, nasıI bir kumarbazın omuzuna dokunmaya cüret edersin.
Go on, coolie, buzz off.
Yürü git züppe. Toz ol! O kadar ;
Look, I don't want your bloody money ; now go on, buzz off!
Bak senin kahrolası paranı istemiyorum ; Şimdi yürü git, toz ol!
She'll only say "Buzz off!" or something.
Sana "toz ol!" filan diyecek.
Tell her to buzz off, go on.
Söyle ona toz olsun. Şunu ver bana.
You can buzz off now, love.
Artık toz olup gidebilirsin tatlım.
Helen is not coming. So leave her alone, and buzz off.
Helene burada kalıyor, düş yakasından ve hemen uza buradan.
Buzz off, boy, or I'll bash your face in!
Bas git çocuk, yoksa suratını hacamat ederim.
Buzz off!
Kesin şunu!
Buzz off!
Çek git buradan!
Look, if I go back and I call her, she could tell me to buzz off.
Bak, eğer gidip onu ararsam, bana yok olmamı söyleyebilir.
Buzz off, friend.
Def ol, dostum.
I must buzz off now.
Buradan "bız" ışmam lazım.
- Buzz off.
- Yok ol.
Okay, now buzz off.
Tamam, defol şimdi.
Buzz off! I'm busy.
Yürü git!
- Yeah, buzz off.
- Evet, toz ol.
Hey, buzz off!
Defolun be!
- Buzz off!
- Defolun!
We want you to buzz around and see what you can pick up off the grapevine.
Seni etrafımızda vızıldaman ve dedikodu gazetesinden neler çıkarabileceğini görmek için istiyoruz.
Boris, buzz off. Go ahead! Go away.
İleri ve geri!
Of course they're hitting it off. Buzz is a terrific guy.
Buzz, harika bir çocuk.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28