Don't leave us traduction Turc
508 traduction parallèle
If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave'em with us?
Onu kullanamayacaksan Franz, neden bize bırakmıyorsun?
- Don't leave us out in the cold!
- Bizi yüzüstü bıramayın!
Now don't worry, darling, you just leave everything to us, will you?
Sen merak etme canım. Her şeyi bize bırak, tamam mı?
Why don't you go away and leave us alone?
Neden gidip bizi rahat bırakmıyorsunuz?
- Don't leave us!
- Bizden ayrılmayın!
Don't leave us here.
Bizi bırakma.
Don't leave us here!
Bizi burada bırakma!
Don't leave us here.
Bizi burada bırakma.
Tell us all about the party and don't leave out anything!
Bize düğünden söz et. Hiçbir şeyi atlama!
- Don't leave us tomorrow.
- Bizi bırakıp gitme.
I mean, if you don't want to see us then what do you want to leave your card for?
Yani, bizi görmek istemediysen neden kartını bırakıyorsun?
Don't leave us in the dark.
Bizi karanlıkta bırakma.
WHY DON'T YOU LEAVE US ALONE? WHY DON'T YOU GO AWAY?
Neden bizi yalnız bırakmıyorsun Niye burdan gitmiyorsun?
- Why don't you leave us alone?
- Bizi rahat bırak.
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
Nereye gideceksin ve bizi ne zaman terkedeceksin ya da gittiğin yerde ne yapacaksın, bilmiyorum, Jesse ama ne olursa olsun, şu anki durumundan daha kötü olmazsın.
You don't want us to leave him here.
Burada bırakmamızı istemezsin.
- Please... oh, please don't leave us, Lili!
Lütfen, Lütfen bizi ter etme Lili.
Hey! Don't leave us!
Hey, bizi bırakmayın!
Don't leave us.
- Bir yere gidemezsin.
Don't leave us.
Bizden ayrılma.
I don't think he wants to leave town with us here.
Bizimle gelmek istedigini sanmiyorum.
Don't leave us!
Bizi bırakmayın!
Don't leave us!
Bizi bırakma!
Sister Therese, don't leave us! [Sobbing]
Kızkardeş Therese, bizi bırakma!
- I'm gonna circle high around and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor!
- Frank'ın parayla tüyüp bizi beş parasız bırakmadığından emin olmak için atla etrafta şöyle bir gezineceğim!
As long as Heilmann don't leave us here!
Heilmann bizi buraya çakıp gitti!
- Then why don't you leave us alone?
O halde neden bizi yalnız bırakmıyorsunuz?
Tell us where you're staying, and don't leave Palma. "
Bir adres bırak ve Palma'dan ayrılma. " dediler.
Well, why don't you just make out a check and leave the campaigning to us.
Gel Harold.
Why don't you leave us alone, Major?
" Bizi yalnız bırakın, Binbaşı!
But don't leave us now.
Ama bizi bırakma.
Why don't you leave us alone, Charlie Brown?
Neden bizi yalnız bırakmıyorsun, Charlie Brown?
Don't leave Paris without notifying us.
Bizi bilgilendirmeden Paris'ten ayrılmayın.
Dulois, don't leave us.
Dulois, bizi bırakma.
Officers, don't leave us here.
Polis! Polis! Bizi burda bırakmayın!
- You don't leave us much choice in this case.
- Bu konuda, hiç seçenek bırakmıyorsunuz.
This don't leave us nothin'.
- Bu bizi hiçbir şeyden vazgeçirmez.
Master Tang, you'd better leave or else don't blame us for being rude
Tang Birader, gitseniz iyi olur, yoksa kabalaşmak zorunda kalırız!
''Why don't they leave us alone? ''
"Neden bizi rahat bırakmazlar?"
Don't ever leave us!
Bizi asla terketme!
The white man don't leave us nothing!
Beyaz adam bize hiçbir şey bırakmadı!
White man don't even leave us, us.
Beyaz adam bizi bize bile bırakmadı.
Don't leave us.
Bizi bırakma.
Leave us alone and don't get cross.
Bizi yalnız bırak ve alınma.
Please, don't leave us.
Lütfen, bizden ayrılma.
- We don't want you to leave us.
- Bizi bırakmanı istemiyoruz.
Now, why don't you leave us alone, for God's sake!
Şimdi, niçin bizi rahat bırak mıyorsun, Allah aşkına!
If I get married and leave for Oblomovka for good... why don't you go with us?
Evlenip Oblomovka'ya hareket edersem iyi olurdu. Neden bizimle gelmiyorsunuz?
- Don't leave us!
- Bizi bırakma!
If you don't tell us where the golden snake is... you'll not leave here today I am not related to him in any way I haven't even seen him
Eğer Altın Yılanın yerini söylemezsen burdan canlı çıkamazsın Onunla tanışıklığım olmadı...
- Why don't you make us leave, fag?
Neden, uh... sen sağlamıyorsun bunu, ibne?
don't leave me here 98
don't leave me hanging 48
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave 443
don't leave me 632
don't leave without me 16
don't leave me like this 23
don't leave town 31
leave us alone 361
don't leave me hanging 48
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave 443
don't leave me 632
don't leave without me 16
don't leave me like this 23
don't leave town 31
leave us alone 361
leave us 380
leave us a message 16
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
leave us a message 16
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136