Down the drain traduction Turc
562 traduction parallèle
Just down the drain with alicia, that's where she belongs.
Gönder atık su borusuna Alicia'yı, ait olduğu yer orası.
I'm going down the drain... everything down the drain.
Kaybediyorum. Her şey boşa gidiyor.
All these years... everything down the drain...
Bunca yıl boşa gitti. Bunca yıl...
We pour money down the drain, buying our foodstuffs from all over the world instead of developing the Empire.
İmparatorluğu geliştirmek yerine, dünyanın her tarafından gelen gıda maddelerini alarak parayı sokağa atıyoruz.
That's all... 10 million pounds yielding a permanent increase in our food supply... as opposed to paying interest, down the drain, mind you... on American loans going to buy Argentine wheat am I wrong?
Hepsi şu... boşa giden faiz ödemesine karşı gıda tedariğimizde 10 milyon Pound... kalıcı bir artış oluşturan Amerikan kredisinin... Arjantin buğdayı satın alacağını unutmayın yanlış mıyım?
So I'm to be poured down the drain...
Yani çarçur edilmeyeceğim...
Maybe the $ 12,000 don't go down the drain after all.
Belki de 12.000 dolar çöpe gitmemiştir.
Three years down the drain.
O üç yılı çöpe gitmiş sayabilirsin.
- I go right down the drain, Mike. - And?
- Sokaklara düşerim Mike.
- Go right down the drain, Mike. - And?
- Sokaklara düşerim Mike.
- Go right down the drain.
- Sokaklara düşerim.
Go back and tell Gibby if he lets you loose again, he'll go down the drain too.
Git ve Gibby'e söyle, eğer kaybetmene izin verirse o da sokağa düşer.
He didn't make you and doesn't own you and you wouldn't go down the drain if he dropped you.
O seni keşfetmedi, sana sahip değil ve eğer seni bırakırsa sokaklara düşmezsin.
- I'd go right down the drain.
- Sokaklara düşerim.
What could I do, drop him down the drain?
Ne yapabilirdim, birden bire ortamıza düştü.
I think our little scheme's down the drain.
Sanırım küçük planımız işe yaramadı.
The whole lot ran down the drain.
Tüm şişe lavabo deliğine boşaldı.
I emptied everything down the drain.
Herşeyi gidere boşalttım.
Because we're not throwing good money down the drain!
Çünkü iyi parayı sokağa atacak değiliz!
All your months of work down the drain.
Haftalarca çalışma boşa gitmiş.
That's why it could not be born, and was just flushed away down the drain.
Bu nedenle dünyaya gelemedi, kanalizasyona akıp gitti sadece.
- Just throwing money down the drain.
- Parayı yine sokağa mı atayım?
I'll go down the drain on my own.
Kendi başıma batmaya devam edeceğim.
300 bucks down the drain.
300 dolarımızdan oluruz.
30 bob they cost me, down the drain.
30 pounda mal oldu ama çöpe gitti.
15 years with the company down the drain.
Şirketteki 15 yılım bir anda gitti.
You don't get plastered and flush us down the drain for no reason at all.
Sen durup dururken sarhoş olup ilişkimizi çöpe atmazsın.
Yeah, and take me future, me career and me pension and throw it down the drain.
Evet, oraya gitmemi, geleceğimi, kariyerimi ve maaşımı çöpe atmamı istiyorsunuz.
Slipped off, went down the drain.
Duşta parmağımdan kaydı ve delikten içeri düştü.
Tell Max about Colleen and wash his whole life down the drain.
Max'a anlat, bütün rüyası heba olsun.
Five thousand dollars right down the drain.
Beş bin dolar çöpe gitti.
Hundred thousand hangovers down the drain.
Yüz bin akşamdan kalmanın aynı çukura işemesi gibi.
Until at some given instant, a trigger-happy idiot presses the button and we all go down the drain waving the American flag.
Ta ki ateş etme delisi bir gerizekalı düğmeye basana kadar... Sonra da hepimiz Amerikan bayrağı sallayarak geberip gideceğiz.
I'd prefer that to a Pearl Harbor, when we went down the drain...
Senatöre Pearl Harbor'u hatırlatırım, orada öldüğümüz zaman...
If that were ever made public, this country would go down the drain.
Eğer bu sebep ortaya dökülürse, ülkenin itibarı beş paralık olur.
If you screw up... even my winnings will go down the drain.
Eğer sen içine s.çarsan..... benim kazandıklarımda b.k olup gidecek.
I drifted till I had to latch onto something or go down the drain.
Bir süre yalpaladım, ya adam olacaktım ya da harcanacaktım.
Down the drain, gone without a trace.
Yok olacaklar, iz bırakmadan.
As a man's life goes down the drain, you are there.
Bir erkeğin hayatı batmışsa, onu kimse kurtaramaz.
£ 20,000 down the drain!
20000 sterlin boşa gitti!
Sixteen movies down the drain.
Onaltı tane filmimiz heba oldu.
At this rate, the inn's reputation will go right down the drain.
Böyle giderse, hanın itibarı tam olarak boşa gidecek.
I'm sorry, but I can't stand by and watch a talent like yours go down the drain.
- Kusura bakma Neely. Ama senin gibi bir yeteneğin kaybolup gitmesine seyirci kalamam.
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the drain outside.
Bayanı, kasayı istemediğimiz konusuna ikna ettiğimizde kasayı kilitledi ve anahtarı bile bile dışarıdaki kanalizasyona attı.
If I went to one of those fancy restaurants, I'd probably tip the head waiter, the waiter, the busboy, and a hundred bucks goes flying down the drain.
O pahalı restoranlardan birine gitseydim baş garsona, garsona, komiye verdiğim bahşişlerle bir yüzlük uçup gidecekti.
It's 12 years of marriage down the drain.
12 yıllık evlilik öylece aktı gitti.
- It fell down the drain
- Lağıma düştü.
- Fell down the drain?
- Lağıma mı düştü? Nasıl oldu?
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.
Bir sarmaşıktan koca bir salkım üzüm koparacağım, ve hepsini suratımda ezip üzüm suyunu çenemden akıtacağım.
He'll head down this drain to where it comes out of the Rio Hondo.
Rio Hando'dan çıkacak borudan gidecektir.
Probably gone down the storm drain.
Borudan aşağı gitmiştir.
down the street 38
down the hall 119
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the hatch 65
down on your knees 79
down low 42
down on the floor 28
down the hall 119
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the hatch 65
down on your knees 79
down low 42
down on the floor 28
down below 33
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26