English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ G ] / Great guy

Great guy traduction Turc

2,248 traduction parallèle
I got a great guy.
Sağlam bir adamım var.
David's a great guy.
David harika bir adam.
I mean, I'm a pretty great girl and you're a pretty great guy and we barely know each other and we're living just a few meters away.
Yani, ben oldukça güzel bir kızım ve, sende oldukça yakışıklı bir erkeksin birkaç metrelik mesafede yaşamamıza rağmen birbirimizi pek tanımıyoruz.
And he really is a great guy.
Aslında harika bir adamdır.
I decided I was never gonna do that again because he was such a great guy I didn't wanna let him down.
Bir daha bunu asla yapmayacağıma söz verdim. Öyle mükemmel biriydi ki, onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyordum.
His father was a great guy playing tennis.
Babası büyük bir adam tenis oynuyor oldu.
Great guy.
- Harika adamdı.
Oh, he's a great guy.
Harika biri.
( grunts ) You know, I-I married a great guy.
Harika bir adamla evlendim.
And an all-around great guy.
Dört dörtlük bir çocuktu.
You are such a great guy that you're making my ovaries hurt.
O kadar harika bir adamsın ki içimi acıtıyorsun.
She's missing out on getting to know a really great guy.
Gerçekten mükemmel bir adamı tanıma şansını kaçırıyor.
Great guy, sweet guy.
Harika adamdı. Hoş adamdı.
Because there's this great guy and he's got a great baby, and I really want the baby and I want the guy...
Bebeği de, adamı da çok istiyorum. Adamı sevmek istiyorum. Ama ne yapıyorum?
He's being a great friend - a great guy friend.
Mükemmel bir erkek arkadaş. Hadi.
Look, Don, um... listen, it... it's really sweet of you to ask, and you're a great guy...
Bak, Don sormana çok sevindim ve sen harika bir adamsın- -
A great guy like Don is rare.
Don gibi iyi adamlar az bulunur.
Skills is a great guy, but this is complicated.
Skills harika bir adam, ama bu durum biraz karışık.
I think you're making a huge mistake rejecting a great guy like my brother.
Bence abimi reddederek, Büyük bir hata yapıyorsun.
What a great guy.
Çok harika bir adam.
My dad, he is a great guy.
Babam harika biridir.
He is a great guy. # # He likes Italy. #
Biraz İtalya hayranıdır kendisi.
The word is that I got a great guy.
Olan şu ; erkek arkadaşım harika bir adam.
Russell's not always a great guy, but I gotta defend him here.
Russell her zaman düzgün bir adam olmadı ama bu konuda onu savunmam lazım.
Ivy's an idiot for breaking up with you because you, Dixon Wilson, you are a great guy.
Ivy senden ayrıldığı için tam bir ahmak. Çünkü sen, Dixon Wilson, sen mükemmel bir adamsın.
" Andy's a great guy.
" Andy harika birisi.
Hmm. I just wish Sharon would have lived Long enough to see what a great guy
Keşke Sharon, Kyle'ın ne kadar harika bir adam olduğunu görecek kadar yaşasaydı.
No, not that I knew about, he was a really great guy.
Bilgidiğim kadarıyla yoktu. Gerçekten iyi biriydi.
I only met him a few times, but Adam's a great guy, really generous.
Onunla sadece bir kaç kere buluştum Adam harika adam oldukça cömert.
I mean, Leonard's a great guy.
Yani Leonard harika biri.
How will you react if, in the future, you become ready for it, and Leonard is unavailable, because another woman has realized that he is- - to use your words- - "a great guy"?
Peki gelecek zamanda sen hazır olursan ama başka bir kadın Leonard'ın senin sözlerinle, onun harika biri olduğunu fark ederse, ne yaparsın?
Listening to my father go on and on about what a great guy you are.
Babamın durmaksızın ne kadar harika biri olduğundan bahsetmesini dinliyorum.
He's a great guy except for that sleeping-with-hookers thing.
Harika birisidir fahişelerle yatması hariç tabii.
You're a great guy, but I have to feel something.
Harika birisin, ama bir şeyler hissetmeliyim.
That Ben Donovan was a pretty great guy.
Ben Donovan'ın harika bir erkek olduğunu.
I remember when my om died, I had a house full of strangers telling me what a great guy he was.
Babam öldüğünde, tanımadığım insanlar gelip bana onu överdi.
Yeah. He's a great guy.
Evet, kral adamdır.
I liked Sayers. He was a great guy.
Sayers'ı severdim.
This guy gets this great news.
Bu adam harika bir haber alıyor.
I had one of the greatest closing arguments of all time - all about the big government rolling over the little guy, and I even had this great moment at the end... where I would point to the state seal and I'd say, "Shame!"
Koca hükümetin aciz vatandaşına yaptıkları hakkında en harika kapanış konuşmalarımdan birini yapıyordum. Hatta sonlara doğru öyle harika bir an geldi ki eyalet mührüne doğru parmağımı uzatıp "Kendinizden utanın!" dedim.
While he, yes, is a very great spy emotionally, the guy is Swiss cheese, okay?
İyi bir ajan olduğunu kabul ediyorum ; ama duygusal açıdan pelte olmuş durumda.
Great. Then we're good to go. Look, since we're playing with house money, we do have one more guy.
Öylesine yaptığımız için biri daha var.
And if my heart surgeon brother is so great, how come so many of his patients have died, But I've only killed one guy? Huh?
Ve eğer benim kalp cerrahı kardeşim o kadar harikaysa, nasıl oluyor da onun bir sürü hastası ölürken ben sadece bir kişiyi öldürdüm, ha?
Mean, obviously the guy's great in the field.
Yani, tamam, adam sahada harika ama...
And you're a great fur guy.
Hem sen çok iyi bir kürkçüsün.
I know a guy who knows a guy Who's a slumlord, who gave us a great deal.
Mal sahibi bir adamı tanıyan bir adamı tanıyordum, böylece iyi bir fiyata aldım.
I'll distract, and in a great act of machismo and devotion, you'll bash the guy and rescue your lady and then you'll give me the keys to your van.
Ben dikkatini dağıtırım. ve sen maçoluk ve bağlılığınla, adamı alt edip, kadınını kurtarırsın, ve bana minibüsünün anahtarlarını verirsin.
Great guy.
Çok iyi adamdır.
Yeah, a guy who talks a great game.
Evet, büyük oyun ile ilgili konuşan adam.
Not to be negative, but the odds of catching this guy are not great.
Olumsuz olmak istemem, ama bu adamı yakalama şansımız pek yok.
But you were great about visor guy, and I know this happened before we were dating.
Ama sen korumalıklı adam konusunda harikaydın,... ve biliyorum ki bu, biz çıkmaya başlamadan önce oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]