English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ H ] / Hands off

Hands off traduction Turc

5,923 traduction parallèle
Hands off cocks and pull on socks!
Eller sikten çekilsin, çoraplar dize çekilsin.
I cut your hands off, take your ears and cut your nose off.
Sonra da ellerini. Kulaklarını ve burnunu keseceğim.
- Get some pussy, you a man, right? - Get your fucking hands off me.
- Karı götürdün, adam oldun öyle mi?
No, I'm telling you to get your hands off and behave.
Hayır, elini çekmeni ve terbiyeli davranmanı söylüyorum.
We couldn't keep our hands off each other.
Birbirimize dokunmadan duramazdık.
- Get your hands off me.
- Çek ellerini!
Get your hands off me, goddamn it, and call your commanding officer.
Çek ellerini üstümden ve müdürünü ara.
Get your fucking hands off me.
Çek ellerini üzerimden.
Nigga, get yo'hands off her ass!
- Çek ellerini kızın kıçından!
Drivin'with my hands off the wheel, Cuz.
Ellerimi bırakmaktan, kuzen.
- Get your fucking hands off me.
Çek ellerini üzerimden!
Woman : Get your hands off of me.
Ellerini başının üstüne koy.
Hey, hey, hey, hands off of him.
Hey, hey, hey, Ellerini onun üstünden çek. O bizimle beraber.
Get your hands off me!
Çek ellerini üzerimden!
Get your goddamn hands off my door.
Siktimin ellerini kapımdan çek.
Get your hands off my door!
Ellerini kapımdan çek!
Get your hands off my door! ..
Ellerini kapımdan çek!
- Hands off until I get back.
- Sen dönünceye dek teslim olmam.
Hands off!
- Elleri çek!
Hey, hands off!
Çek ellerini!
Get your grubby hands off my case, piranha!
Çek pis ellerini çantamdan, pirana!
Look, unless you want to find yourself slapped with a police-brutality suit, you better take your hands off me right now.
Bak, kendini bir polis vahşeti odasında pataklanmış bulmak istemiyorsan,... ellerini hemen üzerimden çek.
- Just take your hands off me!
- Çek ellerini üzerimden!
Keep your hands off me, virgin doctor!
- Çek ellerini üstümden, bakir doktor!
- Get your hands off me!
- Çekin ellerinizi.
- Get your hands off me!
Çekin ellerinizi!
Get your hands off of that.
Çek ellerini ondan.
Get your hands off Marie!
Marie'ye bir daha dokunayım deme!
- Get your hands off me.
- Çek ellerini.
- Let me see this. - Get your fucking hands off me.
- Bakayım.
Get your hands off me.
Bırak beni!
Uh! Uh-uh-uh. Get your hands off that.
Çekin ellerinizi üzerinden.
Now, hands off.
Çek ellerini şimdi.
You almost pulled your hands off trying to get to Robin.
Robin'i kurtarmak için neredeyse ellerinizi koparacakmışsınız.
Hands off the counter, please.
Lütfen ellerini bankodan çeker misin?
Make sure he keeps his hands off Elena.
- Elena'ya dokunmadığından emin ol.
Take your hands off me!
Çek ellerini üstümden!
Keep your hands off it, kid.
Ellerini ondan uzak tut çocuk.
Yeah, knowing Villa, soon as they got off the train they went looking for the plod to hold their hands anyway.
Evet Villa taraftarını bilirsin, Trenden iner inmez tutunacak bi yer ararlar.
I got a whodunit where my two detectives are stalling, and I got a brand-new task force wants to take it off our hands.
İki dedektifimin savsakladığı bir polisiye roman var ve yepyeni bir tim bunu elinizden almak istiyor.
I'll take that off your hands.
Alayım onu senden.
Off with his hands. When he had learned.
Dersini alır hiç değilse.
If you can get attuned to seeing those kinds of opportunities, you can get up off your hands and knees and really start working for me.
Bu tarz fırsatları görmeye kendini alıştırırsan belki kendi ayakların üzerinde durup benim için çalışmaya başlayabilirsin.
- Get your fucking hands off me.
- Dur!
You gonna take it off my hands or what'?
Alacak mısın almayacak mısın?
I'll cut you a deal. You can take'em all off my hands.
Elimdekilerin hepsini alabilirsin.
John Gorman's back off leave today. He's a safe pair of hands.
John Gorman'ın izni bugün bitiyor.
Don't think we can't find another bottom feeder to wipe piss off people's hands.
Milletin elinden sidik temizlemek için başkasını bulamayacağımızı mı sanıyorsun?
Hands off!
Dokunma!
I'll take it off your hands now.
Bu eli hemen alacağım.
The fish smell on my hands, it doesn't come off.
[Tek iç ses] Ellerimdeki balık kokusu çıkmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]