How about a kiss traduction Turc
125 traduction parallèle
How about a kiss?
Hani öpücük?
How about a kiss for your old uncle, huh?
Yaşlı dayına bir öpücük yok mu?
Oh. Then how about a kiss?
Peki ya öpücük?
- How about a kiss?
- Bir öpücüğe ne dersin?
How about a kiss?
Bir öpücük verir misin?
How about a kiss for the boss?
- Patron için bir öpücüğe ne dersin?
How about a kiss for me?
Beni öpmeye ne dersin?
How about a kiss?
Bir öpücüğe ne dersin?
And now how about a kiss?
Ve şimdi... Bir öpücüğe ne dersin?
How about a kiss for your Auntie?
Teyzeciğine bir öpücük vermeye ne dersin?
How about a kiss for Mommy?
Annene öpücük vermeye ne dersin?
How about a kiss, baby?
Bir öpücüğe ne dersin, bebek?
How about a kiss for your old dad?
Yaşlı babana bir öpücük verir misin?
How about a kiss?
Bir öpücüğe ne dersiniz?
How about a kiss in the sun?
Güneşe karşı öpüşmeye ne dersin?
Hey, how about a kiss for old Stevie, huh?
Hey, sevgili Stevie'ye bir öpücük vermeye ne dersin, huh?
How about a kiss?
Ya bir öpücüğe?
How about a kiss?
Öpücük yok mu?
How about a kiss for your dear old granny, Bill?
Sevgili, yaşlı büyük annene bir öpücük vermeyecek misin?
But in the meantime how about a kiss, Santie Claus?
Ama bu arada öpücüğe ne dersin Noel Baba?
Well, if we're making exceptions for a job well-done... how about a kiss, like in the movies?
Eğer iyi yapılmış bir iş için istisnalar yapabiliyorsak... bir öpücüğe ne dersin, tıpkı filmlerdeki gibi?
- How about a kiss?
- Bir öpücüğe ne dersin? - Hayır.
How about a kiss in closeup?
Samimi bir öpücüğe ne dersin?
" How about a kiss?
- " Bana bir öpücük versen?
How about a kiss goodbye?
- Elveda demek için öpsem?
- All right, now, how about a kiss?
- Bir öpücüğe ne dersiniz?
How about a kiss?
Öpücüğe ne dersin?
How about a kiss for your long lost wife, huh?
Özlediğin karına bir öpücük vermeye ne dersin?
How about a kiss for Uncle Logan?
Logan amcaya öpücük nerede?
Now, how about a great big kiss for Grandpa?
Dedeniz için kocaman bir öpücük yok mu?
How about a good-night kiss, Phoebe?
İyi geceler öpücüğüne ne dersin, Phoebe?
How about a birthday kiss, honey?
Bana bir doğumgünü öpücüğü yok mu hayatım?
- Hey, Alva, how about a birthday kiss?
- Hey, Alva, öpücük yok mu?
Hey, how about a little kiss for my buddy?
Arkadaşıma bir öpücük vermeye ne dersin?
- How about a nun's kiss? - Oh, what a brilliant idea!
Evet, harika bir fikir.
How about a little kiss?
- Küçük bir öpücüğe ne dersin?
How about a nice wet French kiss now?
Güzel, ıslak bir Fransız öpücüğü nasıl olurdu şimdi?
- Hey, how about a kiss?
Bir öpücük?
Hey, grandma, how about a kiss?
Adamlar iyi bir gece uykusu çekecekler.
- Good, then how about a little kiss?
- Güzel, bir öpücüğe ne dersin?
How about a little kiss on my fist?
Yumruğumun üstüne bir öpücüğe ne dersin?
- How about not a kiss in the sun?
- Öpüşmezsem ne olur?
How about a good-luck kiss?
İyi şans öpücüğü yok mu?
- How about a little good-bye kiss?
Bir hoşçakal öpücüğü de mi yok?
How about a kiss?
Öpüşün!
How about the winner get a kiss from the loser?
Kazanan kaybedenden bir öpücük alsa?
How about signing it with a kiss?
Bir öpücükle imzalasan nasıl olur?
Well, I better get off to the game. How about a kiss goodbye?
En iyisi maça gideyim.
How about just a little kiss?
Küçük bir öpücüğe ne dersin.
How about a little kiss?
Küçük bir öpücüğe ne dersin?
How about a good-bye kiss, to show my appreciation?
Bir elveda öpücüğüne ne dersin, hoşnutluğumu göstermek için?
how about you 1902
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about 1055
how about this 1088
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28