How about we traduction Turc
6,906 traduction parallèle
How about we work together?
- Birlikte çalışmaya ne dersin?
For now, how about we get you some decent food?
Şimdi ise sana güzel bir yemek yedirelim, ne dersin?
Then how about we, uh, talk tonight, away from here?
Bize ne olacak, uh, buradan uzaklarda, bu gece konuşalım mı?
- Hey, how about we go back?
- Hey, dönsek nasıl olur acaba?
How about we take these inside?
Bunları içeri taşısak mı?
How about we go outside, and let him finish unpacking here.
Dışarı çıkıp kalanlarını arabadan... -... çıkarsak ve bitirsek diyorum.
Wait. Just before you leave, how about we light the Shabbos candle one last time?
Bekleyin.Gitmeden önce son kez Shabbos mumlarıyla aydınlansak nasıl olur?
Um, how about we split it?
Beraber ödemeye ne dersin?
Since you guys can't go forwards, how about we try going backwards?
Madem yapamıyorsunuz,... geriden saysak nasıl olur?
How about we try singing it?
Şarkı söyleyerek yapmayı denesek?
How about we make this one a night to remember?
Unutulmaz bir gece yaşamaya ne dersiniz?
How about we go up?
Yukarı çıksak nasıl olur?
How about we make a deal?
Anlaşmaya ne dersin?
How about we do this mano y mano?
Bu işi başka kimse olmadan yapalım.
How about we try that again, huh?
Bir daha deneyelim mi?
Then how about we settle that debt with a little game of sabacc?
O zaman ufak bir Sabacc oyunuyla bunu çözmeye ne dersin?
How about we hold off cleaning until tomorrow, huh?
Temizliği yarına ertelesek nasıl olur?
There's a bloody knife in a bag but you're concerned about how we found...
Çantada kanlı bir bıçak var ve siz bunu nasıl bulduğumuzu...
Remember how we used to talk about that?
Bunu konuştuğumuz zamanı hatırlıyor musun?
We're talking Saturday. How about that?
- Cumartesiden bahsediyoruz şu an.
How long can we outrun the fact that we lied about Lily's shooting?
- Lily'nin vurulması hakkında yalan söylediğimiz gerçeğinden ne kadar kaçabiliriz?
Finding a cure or making a vaccine is nearly impossible, but what we can do is take everything we know about how to stop an epidemic and use that knowledge
Bir tedavi bulmak veya aşı yapmak neredeyse imkansız. Fakat yapabileceğimiz şey, bu salgını nasıl durdurabileceğimiz hakkında elimizdeki her bilgiyi toplamakla başlamak.
"Hey, Robyn, we're so sorry about how we treated you..."
"Hey, Robyn, sana öyle davrandığımız için üzgünüz."
So, how much are we talking about here?
- Ne kadar bir miktardan bahsediyoruz?
How are we not pausing to have a conversation about this?
Bu konuyu konuşmak için bile durmadan nasıl devam edebiliyorsun?
That this reunion is the perfect opportunity to make Anna forget about how big of losers we used to be, you know, show her how cool we are now?
Bu buluşma sayesinde Anna'ya ne büyük zavallılar olduğumuzu unutturabiliriz. Artık muhteşem olduğumuzu görür.
How many times have we talked about this, a hundred?
Bunu kaç kez konuştuk? 100 olmuş mudur?
Just how many militias are we talking about?
- Kaç tane örgütten bahsediyoruz?
How about that? So I'm going to call him, and we'll go together.
Onu arayıp birlikte gideriz.Ne dersin?
Yeah, I mean, just based on what we know about each other, which is not a lot to go on, I know, how would you rank us in order of Most Wanted, from, like, "super bad-ass", all the way on down to "cause for concern." Hm?
Yani, bildiklerimiz üzerinden gidersek ki çok bir şey bilmiyoruz, orası kesin, En Çok Arananlar sıralaman nasıl olurdu, "en fena" dan başlayıp "eh işte" ye doğru?
We're missing something, something about how to use it.
Bir şeyi atlıyoruz, nasıl kullanacağımızla ilgili bir şeyi.
Remember back in the day how we used to just smoke a big old bowl and just forget about it?
Eski günleri hatırla, nasıl da büyük eski bir sigara kasesinden tüttürürdük, bunu unuttun mu?
We don't know how he learned about the others yet.
Diğerlerini nasıl öğrendi henüz bilmiyoruz.
- I'm worried about you. We don't know why or how or... we don't know what she is.
Ne nedenini ne nasılını ne de onun ne olduğunu biliyoruz.
Oh, my gosh, Josh, this is such a perfect idea because it was my friend Jenn's birthday and we were already talking about camping and her boyfriend / fiancé knows how to play almost every Train song on the guitar
Aman Tanrım. Josh bu mükemmel bir fikir. Çünkü geçenlerde arkadaşım Jenn'in doğum günüydü ve hepimiz kamp yapmaktan bahsediyorduk.
- What? We were just talking about how everyone loves these.
Biz de tam insanların bunu çok sevdiğinden konuşuyorduk.
It depends on how much uranium we're talking about.
Mutlaka bu, konuştuğumuz uranyum miktarına bağlı.
How did we know about the death of your beloved daughter when supposedly, only you and your wife should know about it?
Sadece sen ve karın bilmesi gerekirken sevgili kızının ölümünden bizim nasıl haberimiz olabildi?
We need to talk about how - you're going to fix this.
- Bu işi nasıl düzelteceğini konuşmalıyız.
Then how do you suggest we go about it?
O zaman nasıl işe koyulmamızı öneriyorsun?
Let's talk about how we got here, okay?
Tamam, biz burada var nasıl konuşalım?
H-How did this night happen? Tony called and said that he had done like we talked about, that they-they beat him up.
Ve konuştuğumuz gibi o yapmış söyledi Tony denilen onlar-bunlar onu dövdü ki.
We talked about what the flu was and how it worked, and she even...
Grip hakkında konuştuk, nasıl olduğundan hatta akyuvarlar hakkında...
Remember we talked about how, um, how the DNA in your blood cells got bad instructions?
Hatırlıyor musun, DNA'ndaki kan hücrelerinin nasıl... -... kötü talimat aldığını konuşmuştuk.
I know when I talk about relationships it could seem like a bit much. And-and fine, if we get together later, am I going to talk about how many kids I want? But that's who I am.
İlişkilerden bahsetmem biraz fazla gelebilir ama ben böyleyim.
How about you give me the lady's ring, and we'll call it a day?
Bayanın yüzüğünü ver, meseleyi burada bitirelim.
First, let's talk about how we get into the Pizza Portal.
- Önce, Pizza Portal'a nasıl gireceğimizi konuşalım.
How many we talking about?
Kaç taneden bahsediyoruz?
How about we put the DJ over there? You're not gonna need a DJ.
- DJ'i oraya mı koysak?
Okay, so I was just going about my day, you know, thinking about how we might've made a baby and how freakin'excited I am about it.
Normal günüme devam ediyordum. Bir bebek yapmış olabileceğimizi düşünüp deli gibi heyecanlanıyordum.
I just keep thinking about how close we came to, you know...
Şeye ne kadar yaklaştığımızı hatırlayıp duruyorum...
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about 1055
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28
how about that 1165
how about this 1088
how about yours 27
how about 1055
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about some coffee 28