English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I'm pretty sure

I'm pretty sure traduction Turc

4,891 traduction parallèle
Uh, I'm pretty sure Miles would interpret
Gayet eminim ki Miles'ın kafasında canlandırdığı
Yeah, but I've been watching him, and I'm pretty sure he'd catch my fade.
Evet ama ben onu izliyorum ve eminim ki anca gölgemi yakalar. - Ne gölgesi?
I'm pretty sure they were pulling your leg.
- Seninle kafa buldukları ortada.
I'm pretty sure we all took a fucking vow.
Hadi lan, hepimiz etmiştik, eminim.
You know, I'm pretty sure you guys are just aiming too high.
Bilirsin, ı'm eminim siz sadece vardır. - çok yüksek hedefleyen.
So I'm pretty sure he was paying me a compliment.
Bu yüzden bana iltifat ödeme oldukça emin ı'm.
Uh, I'm pretty sure he called me "flat", as in flat-chested, which I am.
Ah, o'düz'beni aradı eminim ı'm, Gibi, hangi ı am düz göğüslü.
'Cause I'm pretty sure we didn't get a pass.
Çünkü ben kaldığımızdan eminim.
I'm pretty sure Billy Joel hates that song.
Bence Billy Joel bile o şarkıdan nefret ediyordur.
But I'm pretty sure... you've heard about Afghan Star, huh?
Ama gayet eminim ki Afganistan'ın Yıldızı'nı duymuşsunuzdur.
I can't get off work. - Do what you want, because I'm pretty sure there's going to be a very nice suite in a five star hotel just waiting for you. But you're right.
Keyfin bilir ama 5 yıldız bir otelde seni bekleyen bir suit olduğunu da unutma.
I'm pretty sure you told me you were a fisherman.
- Eminim ki bana balıkçı olduğunu söylemişsindir.
And I'm pretty sure he did the same thing to Garrett's.
Aynı şeyi Garrett'a da yaptığına eminim.
I am pretty sure we've met before, if not here, then somewhere else at some point.
Daha önce tanıştığımıza gayet eminim burada değilse, o zaman başka bir yerde bir zaman tanışmıştık.
No, I'm... I'm sure I made it pretty obvious anyway, right?
Hayır, eminim çok belli etmişimdir zaten, değil mi?
I'm pretty sure you're the first woman in the history of the world to ever say that.
Dünya tarihinde bunu söyleyen ilk kadın olduğundan eminim.
I'm pretty sure it wasn't built up on Mars. Sir.
Eminim ki o araç Mars'ta yapılmadı, efendim.
For the last few minutes. I'm pretty sure she's fashioning a shiv.
Onu birkaç dakikadır göz ucuyla izliyorum.
- I'm pretty sure...
- Baskasinin oldugundan...
You know, I am pretty sure that our fish ancestors crawled out of the ooze and got legs just to be able to scissor.
Biliyor musun, balık atalarımızın scissor yapabilmek için sudan çıkıp ayaklandıklarından eminim.
I'm pretty sure that's why I ended up divorcing myself.
Ve sonra ne oldu? Kendimi boşama sebebimin bu olduğundan eminim.
Pretty sure that's not what she was talking about. As soon as I started singing, Darrell was going to know that I was lying about being in Glee Club.
- Şarkı söylemeye başladığım an Darrell, glee kulübü hakkında yalan söylediğimi anlayacaktı.
I'm pretty sure I'd rather jump off a cliff.
Ölürüm daha iyi.
I'M PRETTY SURE I WANT TO START A FAMILY IN THE NEXT FIVE YEARS.
Ben bir aile kurmak istiyorum eminim GELECEK BEŞ YIL İÇİNDE.
"I don't care," and, like... about 20 minutes into the movie, I'm like, "this is about sleep paralysis, I'm pretty sure."
"Umrumda değil" diyorum, filmi 20 dakika izledikten sonra "Bu film uyku felciyle alakalı, oldukça eminim." diyorum.
I'm pretty sure you know the answer to that question, Doctor.
Bu sorunun cevabını bildiğinize adım gibi eminim, Doktor.
- Dad, I'm pretty sure she wasn't...
- Baba, bence o...
And if... he went to the north side... I'm pretty goddamn sure that chair's be going with him.
Eğer kuzey tarafına gidecek olsaydı gayet eminim ki, bu koltuk da onunla giderdi.
I'm pretty sure, yeah. The EKG looks fine.
Gayet eminim, EKG'sinde bir sorun yok.
Because I'm pretty damn sure Jack wouldn't open the fucking door to me.
Çünkü Jack'in siktiğimin kapısını bana açmayacağına oldukça eminim.
I'm saying I am pretty sure.
- Oldukça eminim diyorum.
Yeah, I'm pretty sure that she does need to be in a mental institution.
Evet, eminim onun zihinsel bir kurumda olması gerekiyor.
Yeah, I'm pretty sure that's not a good idea.
Evet, bunun iyi bir fikir olmadığı kesin.
If you were me, I'm pretty sure the run's out of the question.
Eğer benim yermde olsaydın, o koşuya çıkmayacağına kesinlikle eminim.
No, we're doing them tomorrow, but this one I'm pretty sure you'll want tonight.
Yarın vereceğiz, ama bunu bu gece isteyeceğine çok eminim.
- I'm pretty sure that's not a true story, Vernon.
Baştan sona yalan olduğuna eminim Veron.
I'm sure he was putty in your persuasive, pretty hand.
Eminim senin inandırıcılığı sazanladı, güzel hamle.
Because I'm pretty sure you need me.
Çünkü bana ihtiyacın olduğuna oldukça eminim.
I'm pretty sure the one on the right is Persian.
- Sağdakinin İranlı olduğuna eminim misal.
I'm pretty sure of it.
Oldukça eminim.
Wherever she is... whatever she's up to... I'm sure it's pretty something.
Her neredeyse... her ne yapıyorsa... eminim özel bir şey yapıyordur.
I'm pretty sure that's just a figure of speech.
- Lafın gelişi bir ifade olduğuna eminim.
If there's such thing as artisanal steroids, I'm pretty sure they were on them.
Öylesine bir zanaatkar dopingler varsa eminim tepelemişlerdir onları.
But I'm pretty sure that's just because she feels the same way about you.
Ama büyük ihtimalle bunun sebebi onunda seninle aynı duygulara sahip olmasıdır.
I'm pretty sure I didn't deserve anything from you but just walkin'on by. And you didn't.
Ama sen çekip gitmedin.
Hang on. I'm pretty sure you're next.
Bir sonrakinin sen olduğundan oldukça eminim.
I'm pretty sure I did.
- Sürdüğümden oldukça eminim.
I'm pretty sure he said three o'clock, Warren, yeah.
Üç dediğine oldukça eminim, Warren, evet.
I'm pretty sure, yeah.
Evet, gayet eminim.
Cassandra's like a chick magnet, and Baird, I'm pretty sure that hair is not army regulation.
Cassandra kız mıknatısı gibi, ve Baird, oldukça eminim ki o saçların askeriye ile hiçbir benzer yanı yok.
Well, I'm pretty sure Stone's the huntsman.
Bi bakalım, Stone'un avcı olduğunda epey bi eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]