English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ I ] / I need you to

I need you to traduction Turc

56,110 traduction parallèle
I need you to tell me that we've got something to go on here.
Sadece üstüne gidebileceğimiz bir şey olduğunu söyle.
Oh, and speaking of sense, I need you to talk some sense into your friend, James Olsen.
Bu arada, şu arkadaşın James Olsen'ın aklını başına getirmeni istiyorum.
There's something I need you to do for me.
- Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
Just because you think you know what you're doing does not mean i need you to pack me a bag.
Bak. Sadece bildiğini düşündüğün için Ne yapıyorsun, bana bir çanta sarmana ihtiyacım olduğu anlamına gelmiyor.
I need you to sign right there.
Burayı imzalaman gerek.
Look, MeMaw, I need you to look after this boy, all right?
Memaw bu velede göz kulak olmanı istiyorum.
I just... I-I need you to see that this is bigger than you.
Bunun seni aşan bir mesele olduğunu anlamalısın.
I need you to find me an audio engineer.
Bana bir ses teknisyeni bılman lazım.
I need you to take a ride with me.
Benimle gelmen lazım.
I need you to find me an audio engineer.
Bana bir ses teknisyeni bulman lazım.
I need you to get Snyder's key card.
Snyder'ın kartını alman lazım.
I need you to rap like your world is ending.
Dünyan yıkılıyormuşçasına rap yapmanı istiyorum.
I need you to put your entire soul into it.
Ruhunu bu işe koymanı istiyorum.
I need you to remind me... Of who I am so I can come back.
Eski James olmam için bana kim olduğumu hatırlatmalısın.
- I need you to go see - a psychiatrist.
- Bir psikiyatriste görünmelisin.
Wu, I need you to write down a number.
Wu, bir numara yazmanı istiyorum.
I just need you to stay put and stay safe.
Sadece hiç bir şey yapmayın ve güvende kalın.
- No, you need to go back and take care of Siobhan and Kira, and I need to stay here for us.
- Hayır, senin geri gitmen lazım ve Siobhan ile Kira'ya sahip çıkman lazım, ben de bizim için burada kalacağım
I need to know you two are happy.
Sizin mutlu olmanızı istiyorum.
This is why I need to keep you.
- İşte bu yüzden seni yanımda tutmalıyım.
I'm even suspicious that maybe you don't really need those glasses to see.
Görmek için aslında o gözlüklere ihtiyacın olmadığından bile şüphe duyarım.
I just need you to loop me in with the new deputy.
Beni yeni yardımcısına bağlaman kafi.
You need to remember who I am.
Kim olduğumu unutuyorsun.
I-I don't need to worry about you, too.
Bir de senin için endişelenmek zorunda bırakma beni.
What I need. Is you to be honest with me.
Bana dürüst olmanı istiyorum.
My son Beau is a slothful, lazy, ignorant son of a bitch, but he is gonna be my next county judge, because that's what I need him to be, and you will not prevent that
Oğlum Beau hımbıl, tembel ve cahil bir hödük. Ama yeni il hakimim o olacak. Çünkü olmasını istediğim şey bu.
Something odd was happening in your division, and I need to know what it was before I hand you a badge and a gun.
Biriminde garip şeyler oluyordu, Ve sana bir rozet ve bir silah vermeden önce ne olduğunu bilmem lazım.
Now, you need to find Broussard, and I can help, which is why you need to put me back on the street.
Broussard'ı bulmak istiyorsun. Ve ben yardım edebilirim. Bu yüzden beni sokaklara geri göndermen lazım.
Hey, Doc. I need to talk to you.
Selam doktor, seninle konuşmam lazım.
Which means that I need you... to provide me with names.
Bana bu işe karışan isimleri vermen gerekiyor demek.
You know what I'll do to get what I need.
İhtiyacım olanı elde etmek için ne yapacağımı biliyorsun.
I'm sorry, Tammy, but you're gonna need to tell me.
Özür dilerim Tammy ama bana söylemen gerek.
Hey, if you need me, I'll be cold-calling people to see what they think of electricity.
Eğer bana ihtiyacın olursa, insanlara elektrik hakkında ne düşündüklerine dair sorular sormaya gidiyorum.
I know that you need time to grieve, and it's too hard to think about the future now. But you could come with me.
Yas tutacak zamana ihtiyacın olduğunun ve şu anda geleceği düşünmenin daha da zor olduğunun farkındayım ama benimle gelebilirsin.
I need to ask you something.
Sana bir şey sormalıyım.
Well, if you need any assistance, then I'd certainly like to help.
Eğer bir şeye ihtiyacın olursa seve seve yardımcı olurum.
I really think that you need to cons...
Bence sen gerçekten...
I think you guys need to leave our house right now.
Bence artık evimizden gitmeniz gerek.
Um, I have no idea who he is, but you need to send somebody here because I think he's, like,
Kim olduğunu bilmiyorum, ama birini göndermeniz gerek zira, görünüşe göre
Look, I need to see you.
Bak, seni görmem gerek.
Sorry, I know you need to ask me questions.
Üzgünüm, bana sorular sormanız gerektiğini biliyorum.
Don't need to, I'll just bring the turpentine to you.
Gerek yok, ben sadece terebentin getireceğim.
Then I need to know everything you know.
O zaman bildiğiniz her şeyi bilmeliyim.
Hey, Nick, I need to see you in my office.
Nick, seni ofisimde görmek istiyorum.
Nick, there's something I need to tell you about the night that Renard killed Bonaparte.
Nick, Renard'ın Bonaparte'yi öldürdüğü gece hakkında sana söylemem gereken bir şey var.
- I think we need to detain you no longer.
Sanırım sizi daha fazla alıkoymamıza gerek yok. Tam tersine.
You will live in your world and I will live in mine and there will be no need for our paths to cross ever again.
Sen kendi dünyanda yaşayacaksın, ben de kendiminkinde böylece yollarımızın bir daha kesişmesine gerek kalmayacak.
I can get you out of this, Joe, but I need to know Fraser's okay.
Seni bundan kurtarabilirim, Joe, ama Fraser'ın iyi olduğunu bilmeliyim.
Because I want to help you, Joe, but you need to help me.
Çünkü sana yardım etmek istiyorum, Joe, ama bana yardım etmen lazım.
Well, I went to the daycare to go say hi, but they need either you or Alex to go get him.
Günaydın demek için kreşe uğradım ama Alex'le ikinizden birinin gitmesi gerekiyor.
Look, I'm trying to hire someone new, but until I do, I need to know I can still count on you.
Yeni birini bulmaya çalışıyorum ama o zaman kadar sana güvenebileceğimi bilmem gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]