It will protect you traduction Turc
133 traduction parallèle
It will protect you.
Bu seni korur.
AND IT--IT WILL PROTECT YOU TILL YOU DON'T NEED IT ANYMORE.
Deliliğin oldukça yaratıcı bir boyutunu keşfettin.
It will protect you. "
Seni koruyacaktır.
"This is very rich food and it will protect your stomach. Help you to enjoy it."
"Bu çok zengin bir besindir ve senin mideni koruyacak."
It will protect you.
Seni koruyacak.
It will protect you from bullets.
Bu seni mermiye karşı koruyacaktır.
It will protect you.
Seni koruyacaktır.
It will protect you from the demons on the road to salvation.
Seni aydınlanma yolunda şeytani güçlerden koruyacak.
You can see it. Satan rules it, and it will protect you always.
Şeytan'a inan, o seni her zaman koruyacaktır.
It will protect you.
Seni koruyacakmış.
It will protect you, as my love would protect you.
Bu seni koruyacak, Aşkımın seni koruyacağı gibi.
It will protect you from the effects of the melar gas.
Seni genleşme gazının etkilerine karşı koruyacaktır.
Put this UNO flag on your car, it will protect you
Bu BÖ bayrağını arabanıza asın sizi emniyette tutacaktır.
It will protect you.
Seni koruyacaktır, Kaena.
It will protect you.
Sizi koruyacak.
It will protect you.
O seni koruyacak.
- But it will protect you and the baby...
- Ama seni ve bebeği koru... - Ah, görüyor musun?
Until now, this amulet has protected me, now, it will protect you.
Şimdiye kadar bu muska beni korudu, şimdi de seni koruyacak.
I hope it will protect you from evil.
Umarım seni kötülükten korur.
It will protect you from harm.
Seni kötülüklerden koruyacak.
It will protect you.
Seni koruyacaktır..
It will protect you during your training.
Eğitimin sırasınca seni koruyacak.
We got you meat. And if there is a beast... it's my hunters who will protect you from it.
Ve eğer adada bir canavar varsa... sizleri ondan koruyacak olan da yine benim avcılarımdır.
If I don't know, it will be harder to protect you.
Bilmezsem, seni korumam zorlaşacak.
Watch out for as soon as it pleases them, they will send you out to protect their wealth in wars...
Dikkatli olun çünkü canları istediği anda, sizi servetlerini korumanız için savaşa gönderirler...
You gotta learn to be a right-handed fighter. Now, this will confuse Apollo, and it'll protect that bad eye.
Bu Apollo'yu şaşırtacak ve senin kötü gözünü koruyacaktır.
If you order it, she will protect the pistol with her life.
Eğer emredersen, o silahı hayatı pahasına korur.
It will guide and protect you.
Seni koruyacak ve yol gösterecektir.
- Call it what you will, but you'll protect me, even though I've tormented you.
- Hayır, bu bir kudrettir. - Sen ne dersen de, ama size eziyet etmiş olmama rağmen, beni koruyacaksınız.
It will help to protect you too.
Bu senin korunmana yardımcı olacak.
It will also protect you.
Seni koruyacak ta.
I wanted to know how long will it take, you know, for me to able to serve and protect.
ne kadar sürer, bilirsiniz... benim hizmete ve korumaya başlamam.
Throughout this course, you will protect your personal melon as if it was paying your salary.
Bu eğitim boyunca, karpuzlarınızı sanki size maaş ödüyorlarmışcasına koruyacaksınız.
One day I will learn him how to use it, so he can protect you.
Birgün ona bunu kullanmasını öğreteceğim, böylece seni koruyabilecek.
I am sure you will all fulfill the promise, which you sealed at the time with your signatures, to protect the King should it be necessary to put away Queen Joan and the people did not approve of that serious decision.
İmzalarınızla mühürlediğiniz sözü yerine getireceğinizden eminim. Kraliçe Juana'yı bertaraf etmek pahasına bile olsa kralı korumalıyız. Kraliçe Juana'yı bertaraf etmek pahasına bile olsa kralı korumalıyız.
So long as you protect the Key, the brotherhood will never stop until we destroy it and you.
Anahtarı koruduğun sürece şövalyeler seni ve onu yok etmek için ellerinden geleni yapacak.
So long as you protect the Key, the brotherhood will never stop until we destroy it and you.
- Bin? Anahtarı koruduğun sürece, kardeşlik asla durmayacak. Onu ve seni yok edene kadar.
Say, Grandpa, tell me, if Godzilla does attack, and if Mechagodzilla goes out to stop it, do you think that Mothra will come to protect us all?
Söylesene büyükbaba, eğer Godzilla saldırırsa ve eğer Mekagodzilla onu durdurmaya gönderilirse sence, Mothra bizleri korumaya gelir mi?
And you will not be able to protect her from it.
Ve onu bu durumdan koruyamayacaksın.
Protect it, or I will report everything you've done to your superiors.
Onun hayatını koru yoksa bütün yaptıklarını üstlerine bildiririm.
Break it, and no Roman legion, papal army, nor God himself will protect you.
Tutmazsan, hiçbir Roma lejyonu papalık ordusu ya da tanrın bile seni kurtaramaz.
Is it your feeling that Denny Crane will protect you from me?
Hissettiğin bu mu, Denny Crane'in seni benden koruyacağı?
I assure you, Ms. Johnson, Alonso and i have the will and the means, whatever it may take, to protect our daughter.
Bayan Johnson, sizi temin ederim Alonso ve ben kızımızı korumak için ne gerekiyorsa yapacak iradeye ve imkanlara sahibiz.
Oh, it's okay. The police will protect you. Oh.
Tamam.Polis sizi korur o ne?
And it will not protect you in the future.
Ve gelecekte de sizi kurtarmayacak.
it will begin to emerge, it will take over your life, it will feed you, it will clothe you, it will guide you, protect you, direct you, sustain your very existence if you'll let it.
içinizde, dünyadan daha güçlü bir kuvvet olduğunu düşünmeye başladığınız an, gücünüz ortaya çıkmaya başlayacak, hayatınızı değiştirecek, sizi doyuracak, giydirecek, koruyacak, yol gösterecek eğer izin verirseniz varlığınızı besleyecek
We will walk into there together, and we will protect each other's backs out there in this cold bleak landscape, but don't you ever bullshit yourself that it's anything more or better than that, because that's where it is.
Ancak daha fazla ya da daha iyisini bulacağınızı düşünmeyi saçma bulmadığınız mi sonuçta geldiğimiz nokta belli.
Joosep, at this moment you will ask Kaspar never to protect you again, because it will make things worse!
Joosep, şu andan itibaren Kaspar'dan artık seni bir daha asla korumamasını isteyeceksin çünkü bu işleri daha da kötüleştirir!
A premature restraining order will only agitate him more, and it's not really gonna protect you.
Erken bir sınırlama emri onu daha da kışkırtır ve sizi gerçekten korumaya yetmez.
now, when you go in... the fbi will try and stay within a hoot and a holler in case you need their help'cause it's their job to protect you.
İçerideyken FBI teyakkuz durumunda olacaktır. Yardımlarına ihtiyacın olacağı bir durumda ki görevleri seni korumak bunu icra edebilecekleri ise bir muamma.
There is a line, and when you cross it, I will protect myself and this unit... -... and I will throw you to the wolves. - Okay.
Bir sınır var ve bu sınırı aştığında kendimi ve bu birimi korurum seni de kurtların önüne atarım.
it will pass 68
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78
it will be okay 32
it will be done 36
it will happen 46
it will be alright 29
it will be fun 47
it will come 28
it will never happen again 36
it will be ok 17
it will be fine 78