English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ L ] / Last stop

Last stop traduction Turc

889 traduction parallèle
Last stop! "
Son durağa geldiniz!
Honolulu is the last stop.
Honolulu son durak.
And the last stop is the cemetery.
Yolun sonu ise mezarlıktır.
For me, it's the last stop anyway.
Burası benim için her halükarda son durak.
I'd like you to make one last stop with me.
- Hayır, bir yere daha gideceğiz.
Saipan was our last stop.
Saipan, son durağımızdı.
The cash receipts from bank transfers, markets and theaters. Wrigley Field happens to be the last stop on their run.
Bankalardan, marketlerden ve tiyatrolardan toplanan nakit paraların nakliyesinin son durağı Wrigley Beyzbol Sahasıdır.
There was another radiogram for you at the last stop.
Son durağımızda size başka bir telsiz telgraf mesajı daha gelmişti Bay Randall.
Virginia City was my last stop, three weeks ago.
Son durağım, üç hafta önce Virginia'ydı.
It's our last stop before Mexico.
Meksika'dan önce son durağımız burası.
" nobody got off, nobody got on till the train reached its next-to-the-last stop,
"... binmiyor ya da inmiyor, ta ki sondan bir önceki durağa kadar...
No, but it is the next-to-the-last stop on that line.
Hayır, ama o hatta sondan bir önceki durak orasıdır.
This is the last stop, Griff.
Burası son durak Griff.
- It's the last stop. - Last stop?
Daha var terminalde ineceksiniz.
Last stop, end of the line.
Terminal mi? Terminal son duraktır kaçırmazsınız.
Yes, this's the last stop, thank you.
Evet, son olarak sana uğramıştım.
- Last stop, colonel?
- Son durak mı Albay?
- Last stop, soldier.
- Son durak asker.
The last stop, the prison camp.
Son olarak da esir kampında.
This is the last stop.
Saat 19 : 15 olmuş.
The last stop.
Son durak.
The longtail Porsche, number 25, is coming in, after having been out on the circuit for only 14 minutes, since its last stop for fuel and driver change.
25 numaralı Porsche pite geliyor, pist dışına çıktıktan sonra son pit-stopundan sadece 14 dakika sonra yakıt ve sürücü değiştiriyor.
Here is the second place car, Ferrari number eight, coming in for what should be its last stop for fuel and driver change.
İşte ikinci sıradaki araba, 8 numaralı Ferrari, pite giriyor son sürücü değişikliği ve yakıt için.
It's my last account, my last stop tonight, and I had a leaky pen.
Bu benim son raporum, bu geceki son durağım ve sızdıran bir kalemim var.
Haven't you ever felt that at last you can stop searching? You've found it.
En sonunda arama olayını kesebileceğini, o kişiyi bulduğunu hissetmedin mi?
Stop your questions till I get this last button sewed on.
Şu son düğmeyi dikene kadar soru sormayı bırak.
Stop a black coupe - 516, New York, last three numbers. One-man driver.
51 6 New York plakalï siyah arabayï durdurun.
And you're the last person to stop her.
Sen de onu durdurması gereken son insansın.
- Stop it. And now, you... Last night...
- Ve şimdi de sen, dün gece...
But first we've got to stop and have one last little drink.
Uyku. Ama önce duracağız ve son bir içki içeceğiz.
I didn't know what to do at first, but at last I managed to stop it.
İlkin, elim ayağıma dolaştı, ama sonunda durdurmayı becerdim.
Only three tickets last month for not observing stop signals.
Geçen ay yalnızca 3 ceza kestiler ve sadece dur levhasına dikkat etmediğin içindi.
You'll stop him when he's crossed them.
Onunla karşılaştığında onu durdur.
I'm telling you for the last time, Amelia, stop riding me, or I'll...
Seni son kez uyarıyorum Amelia bana sataşmayı kes, yoksa...
It's really not so very preposterous... when you stop to think how much I've contributed to the last four or five.
Katkıda bulunduğum son dört beş kitaba bakarsanız mantıksız olmadığını görebilirsiniz.
What time did I stop drinking last night?
Dün gece içmeyi ne zaman bırakmıştım?
Asiak knows her last attempt to stop her mother from going will fail.
Asiak annesini durdurmak için son girişiminin başarısız olacağını biliyor.
The compact must stop on the last row.
Disk son sıranın üzerinde durmalı.
For the last time I am asking you to stop!
Size ne zaman durduracağınızı soruyorum!
If you don't stop flipping and flopping around and get in the water you won't last long.
Eğer hoplayıp zıplamayı kesip suya girmezsen çok uzun sürmeyecek.
Stop.
Karşılaştırmalı bilgi ver aktör Karidian ile Vali Kodos arasında. Dur.
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon.
Paytonu durdurmak isteyen deliler için.
But in the last six weeks... I haven't caught anything but a stop signal.
Ama son altı haftadır... bir tane dur sinyali dışında hiçbir şey yakalamadım.
And whether the violence will stop... or will last forever.
Yapman gereken şiddeti bir kenara bırakman ve bir daha asla ona başvurmaman.
I can't seem to stop talking these last few days.
Önümüzdeki günlerde de sürekli konuşacak gibiyim.
At last I can stop thinking, for once in my life.
En azından, hayatımda bir kez düşünmeyi bırakmalıyım.
I'll stop the car and push you out, and you'll walk the last mile home.
Arabayı durdurup seni dışarı atarım, eve kadar 1,5 kilometre yürürsün.
Will you please stop interfering with my last feeble efforts.
Lütfen çelimsiz gayretlerimi engellemekten vazgeçer misin?
- Bellicec, for the last time, stop!
- Bellicec, son kez söylüyorum, dur!
Last night, I took Uncle Wan's potion so I could stop my pulse
Geçen gece Wan amcadan ilaç aldım ilacın etkisinde nabzım durdu ve ölü taklidini layıkıyla yapabildim!
So when, at long last the mob came to burn the place down there was nobody to stop them.
Sonunda, birgün, ayaktakımı orayı yakmaya geldi... Onları durduracak kimse yoktu..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]