Lt's over traduction Turc
206 traduction parallèle
See if you can help me over this. lt's Keats.
Şuna bir bak bakalım. Keats'ten :
And if you go out there and put one little dark shadow... over the brightest time of Lizzie's life...
Sen de gidip, Lizzie'nin hayatındaki en pırıltılı zamana... küçük bir kara gölge düşürmek istersen...
2TR-70, roger. Over 100 miles out and not even a whisper yet.
- 2TR-70 anlaşıldı. - 160 km'den fazla yol geride kaldı ve henüz bir fısıltı bile yok.
- lt's a dying swan, but maybe We can put you over and bring it back to life.
- Aferin. - Evet, can çekişiyor. Ama seni sahneye çıkarırsak tekrar canlandırırız diyorum.
It's very hot over here for wearing a hat.
lt's very hot over here for wearing a hat.
''lt was a fine affair But now it's over.
" Güzel bir ilişkiydi ama artık bitti.
''lt was a fine affair, But now it's over.
" Güzel bir ilişkiydi ama artık bitti
someone who saw the constant agitation of the honeycomb, the mysterious, frantic commotion of the nurse bees over the nests, the bustling bridges and stairways of wax, the invading spirals...
Panellerin sabit sallanmasını gören kimse... yuvalarının üstündeki erkek arıların anlaşılmaz ve delirtici, aralıksız vızıltısı... balmumundan yapılmış köprüleri ve merdivenleri kraliçenin saldıran...
( narrator ) lt may have looked confusing, but the supply organisation backing the assault force was proof of the factor that made America's victory over Japan inevitable from the day of Pearl Harbour - her overwhelming industrial strength.
Karmaşık gibi görünmüş olabilir. Ancak saldırı gücünü destekleyen ikmal düzeni Amerikalıların, Pearl Harbour'dan beri Japonlara karşı kaçınılmaz olan zaferinin bir nişanıydı. Yani, ezici endüstri gücü.
and all of a sudden, with nobody understanding why, he yelled, "lt's hot today," jumped over the side and that's the last we ever saw of him.
Aniden, kimsenin ne olduğunu anlamadığı bir şekilde "Bugün hava sıcak." diye bağırdı ve atladı. Bu onu son görüşümüzdü.
- lt's over.
- Bitti.
These kids come from all over the place with stars in their eyes.
Her taraftan böyle çocuklar gözlerinde ışıltıyla gelirler.
Just some drunken leather merchants having a brawl. lt's all over now.
Deri tüccarları içip sarhoş olunca kavga çıkardılar.Önemli bir şey değil.
Chief DiFalco, take over Lt Ilia's station.
DiFalco, Ilia'nın yerini alın.
Until I lay you down in it, I won't go over there, Franz, lt's all right,
Bak! Orada oturuyor.
It's all right, Bill. lt's over now.
Yok bir şey, Bill. Geçti artık.
- That's right. Would you agree that discipline had improved... once Mr. Robertson was removed and Capt. Hunt and Lt. Morant took over.
Bay Robertson'ın görevden alınması ve Teğmen Morant ve Yüzbaşı Hunt'ın göreve getirilmesinin disiplininizi artırdığını kabul ediyor musunuz?
Good-bye, cruel world lt's over
Elveda zalim dünya! Geçti artık!
He tried to save you. lt's over
Seni kurtarmak istedi ama reddettin. Bitti.
Look at that fossil lt's stuck over there in the tar
Bak şu fosile... Katranın içinde kalmış...
Well, you've been sitting over there listening to her blubber half the night.
Şey, orede you've been sitting over there gecenin yarısında onun zırıltısını dinleyerek oturuyorsunuz.
It's unbelievable. lt's over at my place.
İnanılmaz bir şey. Benim evdeler.
You're all right. lt's over.
Sorun yok. Geçti.
You can take the van. lt's right over there.
Kamyoneti alabilirsin. Hemen orada...
I did it. lt`s over.
Başardım. Bitti artık.
This is the end. lt's all over.
Bu, işin sonu. Her şey bitti.
- lt's over?
- Bittimi?
One pssst and you ´ re gas... spread out over a thousand miles of stratosphere.
Bir fısıltı ve ardından stratosferde bin millik alana yayılmış bir gaz haline gelirsin.
It happened. lt's over.
Oldu ve bitti.
Let me tell you something about over there. lt hurts. lt's lonely.
Dur, sana orası hakkında bir şey söyleyeyim. Canını yakar. Yapayalnız.
I know Miranda. lt's gonna blow over.
Miranda'yı tanırım.
Over here. - lt's by the podium.
Burada.
- lt's not over yet.
- Henüz bitmedi.
- lt's over.
- Bitti, Odo.
Hit one... lt was over his attempt to coax an ensign to his quarters... against her will.
Birine vurmak... Bir teğmen'in tatlı dille odasına gitmesini isterken meydana gelen bir yanlış anlaşılmaydı.
- lt's over, Cal.
- Bitti, Cal.
Christian had a thing for Tony Curtis so he brought over Some Like lt Hot and Sparaticus.
Christian, Tony Curtis'e bayılıyordu, bu yüzden "Bazıları Sıcak Sever" ve "Spartacus'u" getirmişti.
- lt's over?
- Bitti mi?
- lt's over when it's over, dude.
- Bittiği zaman biter, ahbap.
But I don't intend on destroying myself over this. lt's not big enough.
Bu konu yüzünden kendimi mahvetmeye niyetim yok. Önemli bir konu degil.
I'm leaving... I'm leaving you... lt's over...
Gidiyorum. Senden ayrılıyorum. Bitti.
- lt's falling. 1 90 over 1 30.
Düşüyor. 190 / 130.
Lt Colonel Dehousse's life was over.
" Yarbay Dehousse'un yaşamı sona erdi.
- No, it's not. lt's over. lt's dead, okay?
- Hayır değil. - Bitti. Öldü.
It-lt`s the same stuff we saw the other night over at his house.
Geçen gece evinde gördüğümüz şey aynen böyleydi.
It's okay. lt's over.
Tamam. Geçti.
And then suddenly I was floating up above you over there in the corner watching as the two of you enveloped in a blue glow worked together, united to save my life.
Sonra birdenbire sizin üzerinizde süzülmeye başladım şurada, köşede. İkinizi izliyordum mavi bir ışıltı sizi sarmıştı ve el ele vererek çalışıyordunuz hayatımı kurtarmak için.
To quote Yogi Berra, "lt's like deja vu all over again."
Yogi Berra'nın dediği gibi, "Sanki her şey yeniden yaşanıyor."
It's over. lt's done.
Bitti artık. Bu konu kapandı.
All right, all right, I'll switch over to "Babbling Brook."
- Peki. Şırıltılı dereyi açarım.
No. lt's over.
Hayır, bitti.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128