English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / No news

No news traduction Turc

1,596 traduction parallèle
However, as of yet, there is no news of Lt Ford.
Ancak, şu anlık Teğmen Ford'dan haber yok.
Her parents have had no news for a week.
Ailesi bir haftadır ondan haber alamamış.
There are some papers to sign, Mr Carstone, but no news.
İmzalanacak bazı belgeler var, Bay Carstone, ama yeni haberler yok.
Only five minutes left and still no news.
Sadece beş dakika kaldı ve hala bir haber yok.
No news.
Ondan haberim yok.
I'm worried about no news from Korea, and Mr. Lim's disappearance.
Koreden haber gelmeyince, ve Bay Lim ortadan kaybolunca endişelendim.
No news?
Haber yok mu?
There's still no news?
- Hala hiç haber yok mu?
It's over two weeks since they found our daughter and there's still no news,
Kızımızı bulmalarından bu yana iki hafta geçti. Ve hiçbir haber yok.
But I received no news about Suhan.
Ama Suhan hakkında yeni bir haber yoktu.
( No news, good news?
Bende değişen bir şey yok.
He was deported. And she's had no news since then.
Sınır dışı edilmişti ve o zamandan beri kendisinden haber alamıyor.
We've had no news for the past month. Now I know why.
- Geçen ay hiç haber alamadık, Şimdi niye olduğunu anlıyorum
No news of the IIF, sir?
IIF'den haber yok mu, efendim?
We've called for 3 days, and get no news!
3 gündür arıyoruz. Ama hiç haber alamadık!
Gave no news for years.
Yıllarca tek bir haber alamamışlar.
I've no news, I'm afraid, love.
Korkarım ki, bir haber yok.
Well, you know what they say, no news is good news.
Şey, ne derler bilirsiniz, haber yoksa iyidir.
No truth in the news, And no news in the truth.
- "Haberlerde gerçek yok, gerçeklerde haber yok."
Now that I think about it there's no news.
Düşünüyorum da, hayır.
Well, no brain tumor is always good news.
Beyin tümörünün olmaması her zaman iyi bir haberdir.
When there's no breaking news, we record the show the night before.
Flaş haber olmadığı sürece programı bir gece önce kaydediyoruz.
And on to traffic news, where we've got no big delays to report.
Trafik haberlerine gelince, Kayda değer büyük gecikmeler yok.
Ever since she heard the news about her son... she'd been trying to find out how he died... and no one would tell her.
Oğlunun ölüm haberini aldığından bu yana nasıl öldüğünü öğrenmek için çabalayıp durmuş, ancak bir cevap alamamış.
No new news has surfaced in the last several hours.
Son bir kaç saatte yeni bir haber gelmedi.
- The news said stay- - - No!
- Haberlerde beklememizi söylediler- -
But till now we have no news of them.
Anlat bize!
No. It's just that Barbara's had some very bad news about her cat.
Barbara'nın kedisiyle ilgili haberler kötü de.
Everywhere on the news they're saying there are no jobs.
Televizyondaki herkes iş olmadığını söylüyor.
No more news.
Ortadan kayboldu, hiç haber yok.
I'm no longer a writer, which is good news for you and the rest of the book-reading world.
Artık bir yazar değilim ki bu senin için iyi bir haber ve tabi geriye kalan okurlar için.
No, no.. that's good news
Hayır, hayır.. bu iyi haber
- OK. ... and the news no one should know.
Ve kimsenin bilmemesi gereken haberler vardı.
So all the senior staffers from the Yale Daily News are simultaneously enjoying a tipple? Tell her. No.
- Yale Daily News'un bütün yönetim kadrosu aynı anda içki mi içiyor?
The good news is, no one's gonna lecture you if you smoke and get drunk.
İyi haber, kimse sigara ya da içki içtiğin için sana kızmayacak.
No, good news, actually.
Hayır, haberler iyi aslında.
No. There is good news.
İyi haberler var.
It's a fact. I've asked around... and I hope this isn't news to you... but no one likes you.
Etrafta soruşturdum, umarım bu senin için kötü bir haber değildir, ama kimse seni sevmiyor.
So, good news... you are no longer writing about the use of mythic archetype in "portrait of the artist as a young man".
Yani, iyi haber artık "Sanatçının bir genç adam portresi" ndeki mitolojik ögelerin kullanımını bulup yazmayacaksınız.
No news is good news I believe you'll be okay.
Senden haber almazsam hayatta olduğunu bileceğim.
Any news? No.
Haber var mı?
No. Actually, Danny, it's very bad news.
- Aslında, hayır, Danny.
While I agree that there's no greater or more important tool for a free press than confidential sources, I also think it unwise for us to presume from our limited experiences editing college newspapers that we really have any true understanding of what it must feel like
Rory Gilmore, Yale Daily News. Özgür basın için gizli kaynaklardan daha önemli bir araç olmadığı konusuna katılıyor olsam da,.. ... üniversite gazetelerinde editörlük yaparken kazandığımız sınırlı deneyimle, Birleşik Devletler hükümetinin size baskı yapmasının nasıl bir duygu olduğunu anladığımızı sanmak akıllıca olmaz.
We have absolutely no confirmation whatsoever from the national weather service that this storm is headed towards homestead. In other news...
kasırganın Homstead'e yöneldiğine dair meteoroloji servisinden doğrulanmış bir bilgi almadık.
Your Action News Team has made repeated phone calls to the District Attorney's office and gotten no response.
Aksiyon Haberleri ekibi olarak bölge savcısının bürosunu birçok kez aradık. Ancak bir yanıt alamadık.
They didn't mention it on the news, no. Mm.
Haberlerde bir şey söylemediler.
No, but I recognized the sketch of Miles on the news.
Hayır ama Miles'ı haberlerdeki robot resminden tanıdım.
THE BAD NEWS IS THAT SOMETIMES THE ANSWER IS NO.
Kötü haber. Yanıtı bazen hayır olur. Altyazı düzenleme :
No, it is good news.
Hayır, bu iyi haber.
Every patient is different, but for now, no change is good news.
Her hasta farklıdır, ama şimdilik, değişiklik olmaması iyi bir şey.
He's going to be on the news. No, look, uh... it's nothing, I...
Hayır, bakın... birşey yok, ben...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]