Not too hot traduction Turc
159 traduction parallèle
Not too hot, old man
Çok sıcak olmasın, ihtiyar.
I'm... not too hot in the summer... and I give protection in the winter.
Yazın terletmem ve kışın da üşütmem.
Not too hot or cold
Ne çok sıcak ne de soğuk.
Give me some coffee, not too hot.
Bana biraz kahve ver, çok sıcak olmasın.
Not too hot.
Çok sıcak değil.
Not too hot.
Çok sıcak değildir.
Hot or not too hot?
Sıcak mı yoksa az sıcak mı?
No offence, Larry, but the pay's not too hot!
Gücenme ama Larry, maaşlar pek iyi değil.
Not too hot, but not too mild neither.
Çok sıcak değil ama çok ılık da değil.
Not too hot?
Fazla sıcak değil sanırım?
It's not too hot?
- Su çok sıcak değil ya?
Not too hot, extra chocolate, shaken, not stirred.
Çok sıcak değil, fazladan çikolatalı. Sallanmış, karıştırılmamış.
Not too hot.
Fazla sıcak değil.
Not too hot.
İyi değil.
- If it's not too hot... -... run in another liter bolus.
-... bir litre bolus daha ver.
Give Sonia a kiss from me, but not too hot.
Sonia'yı benim için öp, ama çok ateşli olmasın.
I'd have to say April 25th because it's not too hot, not too cold.
Bence 25 Nisan ne çok sıcak, ne de çok soğuktur.
Not too hot, is it?
Çok sıcak değildir umarım?
- I hope they're not too hot for you.
- Umarım çok acı değildir.
Water's not too hot, but it runs.
Su çok sıcak değil ama idare eder.
Not too hot?
Çok sıcak değil mi?
Not too hot!
- Çok sıcak olmasın!
Not too hot, not too cold?
Çok sıcak değil, çok soğuk da değil?
- It's not too hot? - No.
- Çok sıcak değil mi?
- It's not too hot? - What?
- Çok sıcak sayılmaz, değil mi?
- Not too hot?
- Çok sıcak değil mi?
And let's face it, crowd's not too hot on me, either.
İtiraf ediyorum, seyirciler beni de pek beğenmez.
But not too hot.
Ama çok sıcak olmasın.
Triple espresso, not too hot.
Koyu espresso. Fazla sıcak değil.
- Well, you told me not look too hot.
- Süslü görünmememi söylemiştin.
It's not too cold or too hot there.
Orası ne çok soğuk ne çok sıcak.
I'm not eating because it's too hot who says I'm sulking?
Çok sıcak olduğu içim yemek yemiyorum!
Not mow. It's too hot.
Çok sıcak.
It's hot and not too bad.
Hiç değilse sıcak ve güzel.
I'm not risking my neck... - Either too hot or too cold.
- Ya çok sıcak ya da soğuk.
Is it too hot today, is not it?
Bugün bir kedinin apış arası kadar sıcak. Öyle değil mi?
It's too hot, I'm not touching it.
Hayır, bu benim için çok tehlikeli, buna dokunmam.
'Hand a biochemist a planet with a rocky surface,'with a temperature that's not too cold,'so that water is frozen into ice, and not so hot that water is evaporated into steam, but, in the words of Goldilocks, is "just right" for liquid water.
Bir biyokimyacıya kayalık bir yüzeyi olan su donmuş halde olsa da fazla soğuk olmayan,... sıcaklıkta da olsa suyun buharlaşıp yok olmadığı yani başka bir deyişle suyun sıvı halde olması için, sıcaklığın Goldilock masalındaki tabirle "tam kıvamında" olduğu bir gezegen verirseniz, zamanla göller nehirler, akarsular ve elbette okyanuslar oluşacağını söyler.
( sing ) You're far too keen on where and how ( sing ) ( sing ) And not so hot on why ( sing )
'Nerede','nasıl', çok titizsin'niçin'i sevmezsin...
I'm not in the mood for steam, it's too hot.
Buhar havasında değilim, çok sıcak.
And... she should be hot in bed, not too shy.
Ve... yatakta ateşli olmalı, utangaç olmamalı.
It did not matter to him if the porridge was too hot, too cold, or just right.
Onun için lapanın sıcak ya da soğuk olması fark etmezmiş.
It's too damn hot down there. Miami's not a city. It's a steam room with mosquitoes.
Miami sivrisineklerle dolu bir buhar odası gibi.
- I'm not gonna get too hot.
- Çok kızmayacağım.
Kills the deal. However, we wait too long, and we're not considered hot anymore.
Ancak fazla beklersek de fikir güncelliğini kaybeder.
You're not too hot?
Çok sıcak değil mi?
I think I've got my money on you, Verchota. You got a hot date in an hour, but you're not looking too good for that right about now, are you?
Önemli bir randevun var, ama şu anda bunu yapacak halde değilsin, değil mi?
I'm not standing in the hot sun for too long.
Ben uzun süre güneşte durmak istemem.
It's not too hot?
Çok sıcak değil ya?
There is not supposed to be too much hot venting on the wall, some shimmering water, but I don't think the hot vents happen until way at the top, is that correct?
Duvarda çok fazla sıcak su akışı olmaması gerekiyor, biraz sıcak olabilir ama sıcak akıntılar tepeye kadar ortaya çıkmıyor.
I'm not feeling too hot right now.
Şu an kendimi çok sıcak hissetmiyorum.
not too shabby 64
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too far 44
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too far 44
not too tight 35
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too hot 62
hotel 156
hotels 72
hotter 30
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too hot 62
hotel 156
hotels 72
hotter 30
hotch 252
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot dog 94
hot diggity 17
hottie 29
hotshot 107
hot tea 17
hotchner 17
hot tub 25
hot dogs 113
hot damn 161
hot stuff 99
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hot chocolate 64
hot shot 39
hot lips 27
hot rod 21
hot in here 16
hot date 39
hot coffee 21
hot sauce 25
hot water 65
hot chocolate 64
hot shot 39
hot lips 27
hot rod 21
hot in here 16