Nothing's happening traduction Turc
443 traduction parallèle
Pretending that nothing's happening.
Bir şeyler olmuyormuş gibi.
Nothing's happening.
Hiçbir şey olmuyor.
nothing happening.
elde var sıfır.
Nothing's happening.
Bir şey olmuyor.
I think you're right about nothing happening.
Galiba bir şey olmayacağı konusunda haklısın.
Nothing's happening. I have nothing to tell.
Hiçbir olmadı ve olacağı da yok.
it seems that there's some mistake, because I have come here under the assumption that we were to have a date tonight, and, uh, it seems that Miss Bishop knows nothing about it... and so I would like to find out what's happening here.
Öyle görünüyor ki, burada bir hata var, çünkü ben buraya randevumuz olduğunu düşündüğüm için geldim ama görünüyor ki Bayan Bishop bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Neler olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
Nothing's happening.
Bir şey olduğu yok.
Nothing's happening.
Hiçbirşey olmuyor.
There's nothing happening here, nothing to get excited about.
Burada birşey olmuyor, heyecanlanacak birşey yok burada.
That's where things are happening and I'll be glad to emigrate, there's nothing to keep me here.
Aslında bizim alandaki her şey orada olup bitiyor. Oraya göç etmek beni mutlu edecek. Beni buraya bağlayan hiçbir şey yok.
Nothing's happening.
Bişey olduğu yok.
There's nothing happening.
Birşey olduğu yok.
- Nothing's happening.
- Bir şey olmuyor.
I mean, there's a moment when you needn't, and then there's another moment when you know that nothing in the world can keep it from happening.
Yani, öyle bir an olur ki ihtiyacın olmaz sonra da dünyadaki hiç birşeyi engelleyemediğini anladığın başka bir an daha olur.
I'm leaving, man. There's nothing happening here.
Bura da olan biten bir şey yok.
Nothing's happening down there.
Orada hiçbir şey olmuyor.
Nothing is happening there.
- Çünkü burası çok sıkıcı.
- Nothing's happening.
- Hiç bir şey olmuyor.
There's nothing happening!
1001, 1002 hiçbir şey olmuyor!
Because my little personal problem is that in the end not much happens, at least in our small everyday life..., going out onto the street, there's nothing funny happening.
Neden mi yardım ettim? Benim kişisel problemim de sonuçta hiçbir şey değişmese de günlük hayatımda, sokaklarda dolaşırken hiç eğlenceli şeyler görmüyor olmamdır.
- Nothing's happening.
- Hiçbir şey olmuyor.
But nothing's happening.
Ama hiçbir şey olmuyor.
Nothing's happening here, right?
Burada bir şey olmuyor, değil mi?
- Nothing's happening. - I know.
Hiçbirşey olmuyor.
- Nothing's happening.
Gaz.
Any word on where he is now? No man, nothing's happening.
Hayır, hiçbir gelişme yok.
Nothing's happening.
Hiç bir şey olmuyor.
And make it look like nothing's happening.
Ve hiçbir şey olmuyormuş gibi yapın.
I'm worried about the man because nothing's happening... and especially Strazzabosco.
Adamlar endişelendiriyor beni, hiçbir şey olmuyor... Özellikle de Strazzabosco.
Nothing's happening with us.
Bizimle hiçbir şey olmuyor.
Well, it's nothing I planned on happening, you know.
Planlayarak yaptığım birşey değildi.
There's nothing happening down there.
Aşağı tarafta tık yok.
A moment of time when nothing's happening.
Hiçbir şey olmaz.
i can't believe this is happening! i should be out there! ... missing big Dean Portman, it's one-nothing iceland.
Bunun olduğuna inanamıyorum Orada olmam lazımdı... büyük Dean Portman'ın da eksikliği yanında 1-0 izlanda üstünlüğü var.
Nothing's happening again.
Yine hiç bir şey olmayacak.
Now you tell me what's happening... and I promise ain't nothing gonna happen to you.
Şimdi bana neler olduğunu anlat ve söz veriyorum ki başına hiçbir iş gelmeyecek.
All right. He's cute, but nothing is happening.
Pekala, o sevimli, ama bir işe yaramıyor
However, there's nothing to disprove what you're saying, so it's possible something is happening to you.
Ancak söylediğinizi çürütecek hiçbir kanıt yok. Yani gerçekten de size bir şey oluyor olabilir.
Nothing's happening.
Hiç bir şey olmadı.
There's nothing happening here we can't handle.
Burada bizim halledemeyeceğimiz bir şey yok şu an.
Nothing's happening.
Hiçbir şey yok.
Nothing's happening!
- Hiçbir şey olmuyor!
Just pretend nothing's happening.
Hiç birşey olmamış gibi davran.
Nothing's happening.
- Bir şey olmuyor..
It always fades eventually, but God, while it's happening, there's nothing like it in the world.
Her zaman kaybolur ve Tanrı bu dünyada varolmaya devam eder.
Nothing's happening here and I don't think anything will.
Hiçbir şey olmadı ve olacağını da sanmıyorum.
I get to the house, nothing's happening. I couldn't believe it.
Eve gidiyorum ve hiçbir şey olmuyor Buna inanamıyorum.
- I keep pushing, but... But nothing's happening.
- İtip duruyorum ama... ama hiçbir şey olmuyor.
Sit down! Shut up and act like nothing's happening!
Sesinizi kesin ve hiçbir şey yokmuş gibi davranın.
Nothing's happening, you know what I mean?
Hiçbir şey olmuyor yani. Anladın mı?
happening 65
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing has changed 127
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing will happen 77