Quiet please traduction Turc
1,169 traduction parallèle
- Places, and quiet please!
Tekrar baştan alalım, sessizlik lütfen.
Quiet please.
Sessiz konuş.
Quiet please now
Lütfen sessiz olun.
- Quiet please.
- Sessiz olun lütfen.
-'Quiet please, I'm scanning.'
-'Sessizlik lütfen, tarama yapıyorum.'
All right, everybody, quiet please.
Pekala, herkes, sessizlik lütfen.
Fifteen seconds, quiet please.
Onbeş saniye, sessizlik lütfen.
Quiet on set, please.
Sette sessiz olun lütfen.
Will you be quiet, please?
- Susar mısınız?
Quiet back there, please.
Oradakiler sessiz olun, lütfen.
- Would you do me a favour? - Would you please keep quiet?
Bana bir iyilik yapar mınız, sessiz olabilir misiniz?
Ralph, please be quiet.
Ralph, lütfen sessiz ol.
- Please be quiet.
- Lütfen, sessiz olun.
Quiet, quiet, please.
Sessiz olalım, lütfen.
Will you be quiet, please?
Sessiz olur musunuz, lütfen?
Will you please be quiet?
Lütfen, sessiz olur musunuz?
Quiet, please, it's not adjusted yet.
- Susun lütfen. Henüz ayarlanmadı.
Quiet, please.
- Susun lütfen.
I know, I know! Quiet, please.
- Ben biliyorum.
Please be quiet.
Lütfen sessiz ol.
Maria, please be quiet.
Maria, lütfen sessiz ol.
Quiet, please.
Sessiz olun lütfen.
Quiet back there, please.
Arkadaki, sessiz, lütfen.
- Quiet, please.
- Sessizlik, lütfen.
Quiet, please.
- Sessiz olun lütfen!
Please, quiet.
Lütfen sessizlik!
- Quiet! Everybody, please.
- Sessizlik lütfen.
Quiet in here, please.
Biraz sessizlik lütfen!
Quiet, please!
Sessizlik lütfen! - Alan.
Now, please be quiet, and let me get on with my work.
Şimdi lütfen sessiz ol da, ben de işime bakayım.
Bryan, please be quiet!
Bryan, lütfen sessiz ol!
Please, be quiet.
Lütfen, susun.
Please remain as quiet as possible.
Lütfen mümkün olduğunca sessiz olmaya çalışalım.
Quiet, please.
Sessizlik lütfen.
- Quiet, gentlemen, please!
- Sessiz olun lütfen.
Quiet, please!
Sessizlik lütfen!
Quiet, please, quiet.
Sessiz, lütfen, sessiz.
Please be quiet.
Lütfen sus.
Please be quiet.
Lütfen sessiz olun.
Please, be quiet...
Lütfen, sessiz olun...
Excuse me : Uh, if I could have your - Quiet, please :
İzninle, aa..., eğer sizin...
- Quiet, please, please.
Sessizlik lütfen.
Quiet, please!
Sessizlik, lütfen!
Quiet, please.
Sessiz olun, lütfen.
Be quiet, please! Please.
Sessiz olun, lütfen!
Everybody, please quiet down.
Herkes sessiz olabilir mi!
- Could you be quiet, please?
- Sessiz olur musunuz, lütfen?
Please be quiet for another five minutes.
Lütfen bir beş dakika daha konuşma.
Please be quiet,
Lütfen sakin olalım...
Please be quiet!
Sakin olun!
Will you please be quiet?
Lütfen sakin olur musunuz?
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't shoot me 34
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't worry 50
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't 1382
please don't shoot me 34