English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Q ] / Quiet please

Quiet please traduction Turc

1,169 traduction parallèle
- Places, and quiet please!
Tekrar baştan alalım, sessizlik lütfen.
Quiet please.
Sessiz konuş.
Quiet please now
Lütfen sessiz olun.
- Quiet please.
- Sessiz olun lütfen.
-'Quiet please, I'm scanning.'
-'Sessizlik lütfen, tarama yapıyorum.'
All right, everybody, quiet please.
Pekala, herkes, sessizlik lütfen.
Fifteen seconds, quiet please.
Onbeş saniye, sessizlik lütfen.
Quiet on set, please.
Sette sessiz olun lütfen.
Will you be quiet, please?
- Susar mısınız?
Quiet back there, please.
Oradakiler sessiz olun, lütfen.
- Would you do me a favour? - Would you please keep quiet?
Bana bir iyilik yapar mınız, sessiz olabilir misiniz?
Ralph, please be quiet.
Ralph, lütfen sessiz ol.
- Please be quiet.
- Lütfen, sessiz olun.
Quiet, quiet, please.
Sessiz olalım, lütfen.
Will you be quiet, please?
Sessiz olur musunuz, lütfen?
Will you please be quiet?
Lütfen, sessiz olur musunuz?
Quiet, please, it's not adjusted yet.
- Susun lütfen. Henüz ayarlanmadı.
Quiet, please.
- Susun lütfen.
I know, I know! Quiet, please.
- Ben biliyorum.
Please be quiet.
Lütfen sessiz ol.
Maria, please be quiet.
Maria, lütfen sessiz ol.
Quiet, please.
Sessiz olun lütfen.
Quiet back there, please.
Arkadaki, sessiz, lütfen.
- Quiet, please.
- Sessizlik, lütfen.
Quiet, please.
- Sessiz olun lütfen!
Please, quiet.
Lütfen sessizlik!
- Quiet! Everybody, please.
- Sessizlik lütfen.
Quiet in here, please.
Biraz sessizlik lütfen!
Quiet, please!
Sessizlik lütfen! - Alan.
Now, please be quiet, and let me get on with my work.
Şimdi lütfen sessiz ol da, ben de işime bakayım.
Bryan, please be quiet!
Bryan, lütfen sessiz ol!
Please, be quiet.
Lütfen, susun.
Please remain as quiet as possible.
Lütfen mümkün olduğunca sessiz olmaya çalışalım.
Quiet, please.
Sessizlik lütfen.
- Quiet, gentlemen, please!
- Sessiz olun lütfen.
Quiet, please!
Sessizlik lütfen!
Quiet, please, quiet.
Sessiz, lütfen, sessiz.
Please be quiet.
Lütfen sus.
Please be quiet.
Lütfen sessiz olun.
Please, be quiet...
Lütfen, sessiz olun...
Excuse me : Uh, if I could have your - Quiet, please :
İzninle, aa..., eğer sizin...
- Quiet, please, please.
Sessizlik lütfen.
Quiet, please!
Sessizlik, lütfen!
Quiet, please.
Sessiz olun, lütfen.
Be quiet, please! Please.
Sessiz olun, lütfen!
Everybody, please quiet down.
Herkes sessiz olabilir mi!
- Could you be quiet, please?
- Sessiz olur musunuz, lütfen?
Please be quiet for another five minutes.
Lütfen bir beş dakika daha konuşma.
Please be quiet,
Lütfen sakin olalım...
Please be quiet!
Sakin olun!
Will you please be quiet?
Lütfen sakin olur musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]