The tiger traduction Turc
1,770 traduction parallèle
Tony the Tiger. Yeah.
- Tony the Tiger'mı o?
SpongeBob, this is SquarePants. The tiger is in the cage.
Sünger Bob, ben Kare Pantolon.
Buddhists say the tiger is the mightiest but it is the chameleon who will endure.
Bir Budist atasözü der ki, kaplan en güçlü olandır ama varlığını sürdürebilecek olan bukalemundur.
The tiger for aggression, the snake for flexibility, the leopard for speed,
Saldırı için kaplan, Kıvraklık için yılan, Hız için leopar,
The tiger.
kaplan.
You can have a lovely time tugging the tiger in the shower each morning.
Kaplana duşta asılarak güzel vakit geçirebilirsin.
Hey. So the tiger guy in here won't budge on Cody Lane.
Bizim kaplancı adam hâlâ Cody Lane'i tanımadığını söylüyor.
Knock the mountain, scare the tiger away, right?
Dağa tıkla ve kaplanı korkut. Öyle değil mi?
Here I am "scaring the tiger", installing surveillance stuff...
Burada ben kaplanı korkutuyorum. Kameraları yerleştiriyorum.
Stan, what enchantment does your Cloak of the Tiger have?
Güzel. Stan, "Aslan Yelesinin" hangi büyüsü var?
There's no clown paintings on the walls Or scissors stuck in victims'photos. I like the tiger.
Duvarda palyaço resimleri ya da kurban fotoğraflarına saplanmış makas yok.
"Eye of the Tiger" is playing.
Fonda da, "Eye of the Tiger" çalıyor.
Does the tiger fire the monkey?
Kaplan maymunu kovar mı?
Does the tiger transfer the monkey to another branch?
Kaplan maymunu... başka bir şubeye gönderir mi?
There is no way of knowing what goes on inside the tiger's head.
Kaplanın kafasından neler geçtiğini... bilebilmenin imkânı yok.
What you need is to get the eye of the tiger.
Senin ihtiyacın olan şey ; kaplanın gözleri.
Show me the tiger.
Bana kaplanı gösterin.
It's the lady or the tiger, Sammy.
Seçim zamanı, Sammy.
Don't wake the tiger.
Kaplanı uyandırmayın.
As mother of the earth, you must not forget the Tiger tribe.
Kaplan Kabilesi'ni ve dünyanın annesi olduğunu unutmamalısın.
I ask the elders, the descendants of the Tiger tribe.
Kaplan Kabilesinin mirasçıları, şeflere soruyorum,.
You are the fire priestess, mother of the Tiger tribe.
Ateş Rahibesi ve Kaplan Kabilesi'nin annesisin.
We want to reclaim the land of the Tiger tribe that was stolen by Joo Shin.
Joo Shin'in zamanında Kaplan Kabilesi'nden çaldığı topraklarımızı geri istiyoruz.
So Little Black Sambo offers his coat to the tiger in exchange for his life.
Sambo da hayatını kurtarmak için, kaplana ceketini vermeyi teklif eder.
And then another tiger pops up, and so on and so on, until the tigers have taken all his clothes.
Sonra bir kaplan daha çıkar, sonra bir daha ve sonunda tüm giysilerini alırlar.
A tiger is now in the cave.
Bir bot mağaraya giriyor.
The tiger is offthe enclosure.
Kaplan serbest kaldı.
-... catch a tiger by the toe.
- O piti piti, karamela sepeti...
Time for your final lesson, the aggression of a tiger.
Son ders zamanı, kaplan saldırısı.
The commotion attracts dorado, known locally as the river tiger.
Bu karışıklık, yerel halkın Nehir Kaplanı olarak adlandırdığı doradonun ilgisini çekiyor.
"I want to look like a tiger," hence the hat.
"Kaplana benzemek istiyorum," algılamış.Şapka da bu yüzden
The pay was good but, when the opium buzz wears off, and you're standing there naked with a tambourine in one hand and a tiger's junk in the other, it's time for a young girl to come home.
Parası iyiydi ama, afyonun etkisi geçince, ve orada çıplak bir şekilde bir elimde tef, diğerinde kaplan süprüntüsüyle kalınca, eve dönme vaktimin geldiğini anladım.
And Dwight is like a monkey... that stabs a tiger in the back with a stick.
Dwight ise... kaplanı arkadan çubukla dürtmeye çalışan bir maymun gibi.
The great Tony the Tiger!
Harika Kaplan Tony!
Tony the man-eating Tiger!
Adam yiyen Kaplan Tony!
- Tony the Tiger! - I did it.
- Başardım.
Or just some kid from down the street who needed 20 bucks for lip gloss and a couple of Tiger Beats?
Yoksa dudak nemlendirici ya da birkaç magazin dergisi almak için 20 dolara ihtiyacı olan bir çocuk mu?
He passes to the player with a big tiger tattoo.
Büyük kaplan dövmeli oyuncuya pas veriyor.
I've no fear of tiger, leopard, jackal or wolf, no worry about the steep cliff.
Ne korkarım kaplandan, leopardan, çakaldan veya kurttan, ne de endişe ederim dik kayalıklardan.
It's the key to me landing the cover of "tiger beat."
O "Tiger Beat" Dergisinin kapağına çıkma şansım.
Your prose leaps off the page like a Bengal tiger.
Yazdığın satırlar, sanki sayfanın içerisinden, "ben buradayım" diye bağırıyordu.
Yeah, uh, the wedding has to be the 18th, because, uh, nick's playing in the U.S. Open, and tiger woods said- - freddy.
Evet, ah, düğün ayın 18'inde olmalı çünkü Nick, Amerika Açık'ta oynuyor, ve Tiger Woods dedi ki- - - Freddy.
You're in the clear, tiger.
Aklandın, kaplan.
We call them "tiger stripes",'cause when we first saw them they really looked like the stripes on a tiger.
Onlara "Kaplan Çizgileri" adını verdik, çünkü ilk gördüğümüzde kaplandaki çizgilere benzetmiştik.
Sacred symbol of the White Tiger
Beyaz Kaplan'ın Kutsal Sembolü
The White Tiger represents innocent courage.
Beyaz Kaplan ise masum cesaret.
The chosen guardian of the White Tiger is you, Jumuchi.
Beyaz Kaplan muhafız olarak seni seçti, Jumuchi.
An old tiger from the ancient Tiger tribe... dared to use the power of fire in the Phoenix Heart to regain his youth.
Eski Kaplan Kabilesi'nden yaşlı bir kaplan gençleşebilmek için Anka Kalbi'nin gücünü kullanmaya kalkıştı.
And the sacred symbols of the Turtle Snake and the White Tiger in his possession.
Ayrıca onun korumasında olan Beyaz Kaplan ve Yılan Kaplumbağa kutsal sembolleri.
" Something has aroused the sleeping tiger.
"bir şey uyuyan kaplanı uyandırdı".
Little Black Sambo has some beautiful new clothes, and he's walking through the jungle showing them off, and a tiger jumps out of the bush and threatens to eat him.
Küçük siyah Sambo'nun yeni giysileri vardır. Onları göstermek için ormanda gezintiye çıkar. Ama bir kaplan çalılıklardan fırlayarak, onu yemekle tehdit eder.
tiger 552
tigers 43
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
tigers 43
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the truth is 1715
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the twins 60
the train 84
the term 42
the toilet 49
the time masters 23
the table 26
the two of us 218
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the trees 59
the time is 69
the thing is 2099
the teacher 58
the trouble is 136
the trunk 21
the truth will come out 23
the third 84
the tv 53
the trees 59
the time is 69
the thing is 2099
the teacher 58
the trouble is 136
the trunk 21