This was a setup traduction Turc
99 traduction parallèle
You mean to tell me this was a setup?
Sen bana bu bir oyun muydu demek istiyorsun?
I thought this was a setup.
Bunun bir tuzak olduğunu düşünmüştüm.
This was a setup.
Bu bir tuzaktı.
How come you didn't tell us this was a setup?
Nasıl oldu da bize bunun bir tuzak olduğunu söylemedin?
You didn't tell me this was a setup. Well, how blind can you be, Dad?
Bunun bir ayarlama olduğunu bana söylemedin.
I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start- -
O konuda kesin bir yanıt veremem ama bunun baştan beri tuzak olduğuna inanıyorum.
If he screws up in any way, if he flees or if I find out this was a setup to get him on the street I will hold you totally responsible.
Eğer işin içine ederse, eğer kaçarsa ya da bunun, onun tekrar dışarı çıkması için ayarlanan bir oyun olduğunu anlarsam Tamamen sizi sorumlu tutarım.
- I knew this was a setup.
- Ben bu bir kurulum olduğunu biliyordu.
Unless this was a setup.
Tabii bu oyun olmadıkça.
You did not tell me this was a setup.
Bunu ayarladığını bana söylemedin.
He's FBI. I told you this was a setup.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
So you're saying this was a setup?
Yani bunun bir düzen olduğunu mu söylüyorsun?
I still say this was a setup.
Ben hala bunun bir tuzak olduğunu söylüyorum.
This was a setup? Your sister has a blank Timer.
Ne kötü ablan seni saymıyor
This was a setup.
Bu iş ayarlanmıştı.
In this tape, our D.E.A. team thought they had him cornered... but it was a setup.
Bu kasette, D.E.A takımımız onu köşeye sıkıştırdığını zannetti... ama bu bir tuzaktı.
If she told me that this was all a setup, maybe she'll just tell the police that too.
Bunun bir tuzak olduğunu bana o söyledi. Belki bunu polise de anlatır.
If I was you and I had this great setup... and the guy I was with was fifteen years older than me... and all I had to do was blow him a couple of times a year...
Benim de yaşlı ve zengin bir sevgilim olsaydı ona katlanırdım ve hayatımı riske atmazdım.
This whole thing was a setup?
Bütün bu olanlar bir oyun muydu?
You mean that this whole thing was just a setup by your mom?
Yani bütün bu olayları annen mi hazırladı?
- This was just a temporary setup.
- Geçici bir ayarlamaydı.
- This whole thing was a setup.
- Bütün bunlar bir düzmeceydi.
Hyde, you insist that this whole thing was a big setup.
Hyde, sen bunun kocaman bir kurmacadan ibaret olduğunu söylüyorsun.
So this whole thing was a setup?
Yani bütün olanları sen mi planlamıştın?
So how much of this thing was a setup?
Bunun ne kadarı tezgahtı?
So this was all a setup, this whole soul colonic thing.
Bütün bunlar düzmeceydi öyle mi?
This was all a setup?
Bu, tüm bir kurulum oldu?
Oh, so this whole thing was just a setup.
Yani tüm bunlar bir tuzaktı.
- This whole thing was a setup?
- Bunların hepsi tuzak mıydı?
So this was all a setup.
Yani tüm bunlar bir tuzaktı.
Was this all a big setup?
Hepsi tuzak mıydı?
This was just a setup.
Bu sadece bir tuzak.
So this whole thing was a setup?
Yani bunların tüm hepsi bir düzmece miydi?
This whole thing was a setup.
Hepsi düzmeceydi.
- This whole thing was a setup, a test!
Bütün her şey bir tuzaktı, bir test!
- Listen, when I was your age, I would have given my right arm forthis- - a setup like this.
- Dinle, ben senin yaşındayken bunun için, bunun gibi bir parti için sağ kolumu verirdim.
So this whole thing was a setup from the beginning.
Yani bütün bunlar başından beri bir düzmeceydi.
This whole thing was a goddamn setup.
Lanet olasıca herşey tuzakmış.
This was a total setup.
Bana tuzak kurdular.
This whole thing was a setup?
Bütün bunlar düzmece miydi?
You wanna judge me, be my guest... but this thing was a setup.
Beni yargılamak istiyorsan hiç durma.
So this whole thing was a setup just to get information out of me?
Bütün bunlar benden bilgi almak için bir tuzak mıydı?
That meet this morning was a setup.
Bugünkü toplantı düzmeceydi.
Whether this was a robbery or a setup to look like one, we're still gonna check into everything.
Soygun da olsa, öyle görünen bir tezgah da olsa her ahvalde, her şeyi kontrol edeceğiz.
This was all a setup.
David Shepherd tuzağa düşürüldü.
This whole thing was a setup.
Bu bir tuzaktı.
Because if she was my type, this'd be the setup of a lifetime.
Tipim olsaydı, süper bir ikili olurduk.
I'm telling you, this whole thing was a setup.
Bu bir tuzaktı sana söylüyorum.
What if this was all a setup.
Ya tüm bunlar bir düzense.
Do you think the ranger knowingly directed you toward the pot farm? Was this a setup? It's hard to say.
Sence korucu bilerek mi sizi esrar tarlasına yönlendirdi?
I-I should have realized that this credit-card scam was a setup...
Bunun kredi kartı dolandırıcılığının bir yem 604 00 : 28 : 46,604 - - 00 : 28 : 48,671 olduğunu görmem gerekirdi ama göremedim.
this was nice 19
this was a 19
this was my fault 28
this was a mistake 159
this wasn't your fault 31
this was an accident 24
this wasn't my idea 27
this wasn't the plan 18
this was no accident 34
this was your plan 19
this was a 19
this was my fault 28
this was a mistake 159
this wasn't your fault 31
this was an accident 24
this wasn't my idea 27
this wasn't the plan 18
this was no accident 34
this was your plan 19
this was 191
this was fun 104
this was a bad idea 79
this was your idea 114
this was it 50
this was a great idea 23
this wasn't an accident 21
this was you 29
this wasn't supposed to happen 32
this was a good idea 16
this was fun 104
this was a bad idea 79
this was your idea 114
this was it 50
this was a great idea 23
this wasn't an accident 21
this was you 29
this wasn't supposed to happen 32
this was a good idea 16
this was my idea 37
this was your plan all along 16
this was different 29
this was great 38
this was an act of terrorism 28
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
this is weird 356
this was your plan all along 16
this was different 29
this was great 38
this was an act of terrorism 28
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is it 3373
this is weird 356
this is crazy 1291
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is a 428
this is your captain speaking 58
this is important 545
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this time 1599
this is different 405
this is bad 606
this is a 428
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is good 1083
this is fun 448
this is bullshit 584
this isn't you 235
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is ridiculous 1419
this is not good 352
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is nice 565
this is amazing 700
this morning 1627
this isn't 241
this is serious 534
this is nice 565