Watching us traduction Turc
1,800 traduction parallèle
He is watching us.
Bizi izliyor.
- Someone's watching us.
- Biri bizi izliyor.
People are watching us.
İnsanlar bize bakıyor.
Pervs behind glass getting off watching us.
Camın arkasındaki sapıklar bizi izleyip boşalıyorlardır.
Someone was watching us.
- Biri bizi izlemiş
In fact, I believe the number of eyes watching us has been steadily growing.
Hatta inanıyorum ki bizi izleyen gözlerin sayısı durmadan artıyor.
They're watching us.
İzleniyoruz.
Look, he's watching us.
Bak, bizi izliyor.
Somebody's watching us from the upstairs window.
Üst kat penceresinden biri bizi izliyor.
The Virgin Mary is watching us.
Meryem Ana bizi izliyor.
So, if you were watching us now, what would you see?
Peki şu an bizi izlesen, ne görürdün?
They're watching us all the time.
Bizi sürekli izliyorlar. Şu halime baksana? Yaprak gibi titriyorum.
In fact, they are around us... watching us quietly.
Aslında, etrafımızda usulca bizi izliyorlar.
She's watching us.
Bizi izliyor.
IT'S LIKE WAS WATCHING US ALL THE TIME.
Sanki hergün bizi izliyormuş gibi.
Are you enjoying watching us jump through your hoops?
Sana kul köle olmamızı izlemekten zevk mi alıyorsun?
They could already be watching us.
Bizi izlemeye başlamış olabilirler.
Do you feel like everyone's watching us?
Herkes bizi izliyormuş gibi hissetmiyor musun?
- You were watching us?
- Bizi mi izliyordun.
Hey, boss, you just like watching us get our asses shredded?
Patron, kıçımızın doğranmasını izlemek hoşuna mı gidiyor?
Is Ellie watching us right now?
Ellie bizi izliyor mu şu anda?
How do we know he isn't just watching us chase our tails?
Bizi izlemediğini nerden biliyoruz?
There is a camera watching us.
Bizi izleyen bir kamera var.
Feels like they're watching us now.
Bizi şu an izlediklerine dair içimde bir his var.
We can't see them but they're always watching us.
Biz onları göremediğimiz halde onlar bizi sürekli izliyor.
That camera's watching us.
Bu kamera bizi izliyor.
Rossum is watching us very closely.
Rossum bizi çok dikkatlice izliyor.
How do we know he isn't just watching us chase our tails?
Kendi kuyruğumuzu kovaladığımızı izlemek istemediğini nereden biliyoruz?
Yeah, but H, while he's watching us, who's watching him?
Evet, ama H, o bizi izlerken, onu kim izleyecek?
Thanks for watching us.
İzlediğiniz için teşekkürler.
Maybe they're watching us right now.
- Şu an belki de bizi izliyorlardır.
He was watching us from this porch.
Şu verandadan izliyormuş bizi.
She was secretly watching us.
Gizlice, burayı gözetliyordu.
Long as people think Jon's still watching us, we'll be all right in the end.
İnsanlar Jon'un onları izlediğini düşündüğü sürece bir şey olmaz. Son gelene kadar.
I'm sure they're watching us right now.
Şu anda bizi izlediklerine eminim.
- I think Wade's watching us.
Sanırım, Wade bizi izliyor.
Were you just watching us?
Bizi mi gözetliyordun?
That terrifying woman is watching us.
Asabi kadın bizi izliyor.
They're watching us right now.
Şu anda bizi izliyorlar.
All she got was a view of us watching sports.
Görebildiği tek manzara bizim spor programı seyretmemiz oldu.
They're watching the recording now, but I heard that a bunch of us are on it.
Şu an kaydı izliyorlar ama duyduğuma göre, kayıtta biz varmışız.
That God has not forsaken us, that He is always watching over us, that He loves us.
Tanrı bizi terketmedi. Tanrı daima bizi izliyor. Tanrı bizi seviyor.
- Or you'd be watching the press to try and stay one step ahead of us.
Ya da bizden bir adım önde olmak için basını takip ederdin.
All right, look, just to be clear, you're asking us to spend all day and night watching porn?
Bakın bize yardım edecekmisiniz yoksa etmiyecekmisiniz. Tamam bak açıkça belirtiyim. Bizden gece gündüz porno izlememizi istiyorsun.
Keep watching over us!
Bizi izlemeye devam et!
Why don't you quit watching and get out here on the track with the rest of us?
~ Güneş gibi gülümsemen ~ ~ hatrımdan hiç çıkmayacak ~ Neden siz de bir silkinip şansınızı bizimle birlikte pistlerde denemiyorsunuz?
You and the Russians were watching and playing us the whole time.
Siz ve Ruslar bütün bu zaman boyunca bizi izleyip eğleniyordunuz.
They been watching us.
Aslında bunun altında ne var, biliyor musun, Greg?
I hope god is watching over us.
Umarım Tanrı bizi izliyordur.
Our favorite grandpa is trying to make us believe he can follow a game without watching it.
- Sessiz ol. Favori büyükbabamız bizi bir maçı izlemeden bile bir Gobbowl oyununu takip edebildiğine inandırmaya çalışıyor.
I had a dream this man was watching over us while we slept.
Rüyamda bir adam gördüm, bizi izliyordu.
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use that 67