English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / We thank you

We thank you traduction Turc

3,483 traduction parallèle
From me and my family, we thank you for at! The hard work that you've given us in the community.
Ailem ve ben size teşekkür ediyoruz toplumda harcadığınız onca emek için.
We thank you for your stay, but I regret that your actions have forced me to cut it short.
Ayağınıza sağlık ama maalesef, yaptıklarınız yüzünden ziyaretiniz kısa kesilecek.
Amen. In Jesus'name we pray. And we thank you, Lord.
İsa adına sana dua ediyor ve teşekkür ediyoruz, amin
Even so, we thank you for the truth.
Yine de bize doğruyu söylediğin için teşekkür ederiz.
We thank you for your hospitality, my lord.
Konukseverliğiniz için teşekkür ederiz lordum.
Dear Heavenly Father, we thank you for this most wonderful day, for this miracle you've bestowed upon us, for this deliverance of Daniel back into our home.
Yüce Tanrım, bu harika gün için bize bahşettiğin bu mucize için ve Daniel tekrar evimize döndüğü için sana şükürler olsun.
Great spirit of light, we thank you for your help.
Aydınlığın Ulu Ruhu, yardımın için teşekkür ediyoruz.
We thank you, lord, By whose word everything comes to be.
Sana şükrediyoruz RAB bize verdiğin tüm bu Sözler için.
We thank you, our ancestors, for watching over us.
Size teşekkür ediyoruz Atalarımız, bizi gözlediğiniz için.
Thank you. I'm glad, we have tried.
Uğraştığımıza memnunum.
Thank you. We're in here, I think.
Buradayız diye düşünüyorum.
Thank you. - Nobody does it better than we do, officer.
- Kimse bizden iyisini yapamaz memur bey.
Thank you, but we have to go.
Teşekkür ederiz ama gitmemiz gerekiyor.
All right. As we continue, and I thank the court for its patience, and I would ask mr. spector if he would be good enough to discard the tactic of "I don't remember," as the jury, I again assure you...
Devam edelim, mahkemeye sabrından dolayı çok teşekkür ederim Bay Spector'a sormak istiyorum "Hatırlamıyorum" taktiğini yeterince kullanmadı mı jüriyi temin ederim...
Thank you. Once again we are champions.
Teşekkürler Bir kez daha şampiyonuz.
Not like we have thank you, Sergei.
Ne kadar teşekkür etsek az, Sergei.
Well, we appreciate your help. Thank you.
- Peki öyleyse yardımınız için teşekkürler.
But anyway we would like to thank you for tipping us off with the leads from Interpol.
Ama yine de bize İnterpol'den verdiğiniz rehberlik tüyoları için teşekkür ederiz.
# We'd like you to know just before you go # Thank you for seeing our show
# Biz'd Gitmeden hemen önce bilmek mi # bizim gösteri görmek için teşekkür ederiz
- Well, thank you for shopping at behind the velvet rope. We stayed open after hours for you.
Teşekkürler alışveriş için
- Thank you for waiting... small bladder. So I was thinking, since we're already here and I kind of need a pair of jeans...
Sağol beklediğin için.. düşündüm de burdayız madem..
We are auditioning for the "Cooney Magical Princess" book cover, please. Thank you.
Cooney'in Magical Princess kitabının kapağı için seçme yapıyoruz.
Thank you, but we will stay.
Sağ olun ama biz kalıyoruz.
Well, I think we should say thank you to Kathy.
Sanırım sana da teşekkür etmemiz lazım, Kathy.
Thank you, sir. If we could persuade you to accompany us as far as Washington.
Bizimle Washington'a kadar gelmeniz için sizi ikna edebilirsek...
Now, this is actually really good. Thank you. I need to formulate a program that's gonna tell me what kinda person we're dealing with just based on your questions.
Bu çok hoş.. programa falan da baktım
God, thank you for this food. Bless it and purify it. In Jesus'name we pray.
Tanrım teşekkürler bize verdiğin yemek için, sağol, amin
I think I just need to take her home, But, thank you for your time, we're sorry to have troubled you.
Sanırım onu eve götürmeliyim ama zaman ayırdığınız için teşekkürler, başını ağrıttık, kusura bakmayın.
Yeah we're fine, we're fine. Thank you.
Teşekkürler.
And now before we take our leave... Thank you.
Teşekkür ederim.
Matru... thank god you're back... or we would've been doomed.
Matru... Döndüğün için Tanrıya şükürler olsun değilse biz mahkum olurduk.
We want to thank you for the enthusiasm you add to our efforts.
Çalışmamıza kattığın gayret için teşekkür etmek istiyoruz.
You know we were negotiating with the government. Thank you for taking the time to meet with me.
- Bana zaman ayırdığın için sağ ol.
We are... Oh, thank you.
Seni kurtarmaya geliyoruz.
- Yes Thank you, now we will do the same with you
Teşekkür ederim, şu anda sana aynısını yapacağız.
That's our Top 10, thank you, gentlemen, we should have you on stage in roughly 20 minutes.
İlk 10'muz bunlar. Sağolun beyler. Yaklaşık 20 dakikaya sahnede olmalısınız.
- Yeah. Thank you. - We met about 18 years ago.
18 yıl önce tanıştık.
We'll take care of him. Thank you for your help.
Onunla biz ilgileniriz.
Thank you. We're at a dead end.
Çıkmaza girdik.
First of all, Don German..... we want to thank you for assisting to this small rendez-vous.. ... that Barbie and I have put together.
Her şeyden önce Germán Bey Barbie ve benim bir araya geldiğimiz bu buluşmaya destek verdiğiniz için size teşekkür etmek istiyoruz.
Thank you, we've had a wonderful reception..
Teşekkürler, harika bir karşılama oldu "
- We will. Thank you.
Teşekkür ederim.
Thank you. We're going to, um...
Şeye doğru...
- Thank you, we'll take the bus.
- Teşekkürler, otobüsle gideriz.
Thank you for reminding us we live in a funhouse of horrors.
Korku treninde yaşadığımızı hatırlattığın için teşekkürler.
Thank you. We love you too.
Biz de sizi seviyoruz.
Thank you. We're very happy.
Çok mutlu olduk.
You know, sheriff, we never got a chance to thank you for pulling Deva out of that mess the other night.
Şerif geçen gece Deva'yı o karmaşadan çekip çıkarttığın için sana teşekkür etme şansı yakalayamadık.
No, we're good. Thank you.
Teşekkürler.
Uh, we've raised a fair whack for the hospital, so thank you.
Hastanemiz için hatırı sayılır bir gelir elde ettik. Teşekkür ederiz.
We're safe here, thank you all.
Burada güvendeyiz, hepinize teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]