English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / You believe this guy

You believe this guy traduction Turc

316 traduction parallèle
- Do you believe this guy?
- Buna inanıyor musun?
Do you believe this guy?
İnanıyor musun bu adama?
Do you believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musunuz?
Do you believe this guy?
Herife bak!
FACE : Can you believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musun?
You believe this guy?
Şu adama inanabiliyor musun?
Do you believe this guy?
Buna inanıyor musunuz gençler?
- Can you believe this guy?
- Yok artık ya!
Can you believe this guy?
Adama inanabiliyor musun?
Boy : Do you believe this guy?
- Bu herife inanabiliyor musun?
Can you believe this guy?
Siz inandınız mı ona?
Can you believe this guy?
- Şu herifin yaptığını görüyor musun?
- You believe this guy's moxie?
- Bu çocuğun yaratıcılığına inanabiliyor musun?
You believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musun?
- You believe this guy?
- Bu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy's luck?
Adamın şansına bakar mısınız?
You can't mean you believe this guy's really from the future.
Bu herifin gerçekten gelecekten geldigine inanmiyorsun, degil mi?
- You believe this guy really can't be bought? - No chance.
Gerçekten bu adamın satın alınamayacağına mı inanıyorsunuz?
Hey, you believe this guy?
Bu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy? "I don't expect an apology."
Özür beklemiyormuş.
You believe this guy doesn't wanna have kids?
Sen gerçekten de bu adamın çocuk sahibi olmak istemediğine inanıyor musun?
You believe this guy's story?
O adamın anlattıklarına inanıyor musun?
Do you believe this guy?
Bitkileri kurtarmak için ayrılıyor.
Do you believe this guy?
Şu adama inanabiliyor musun?
Would you believe it? This guy thinks he carries the act.
İnanabiliyor musun, bu adam oyunu kendisinin yürüttüğünü sanıyor.
This guy is trying to make you believe what isn't so!
Bu adam sizi böyle olmayan bir şeye inandırmaya çalışıyor!
This is the guy that gave you the tip on your cosmic scoop, and you think I won't believe you?
Ve bu adam ; sana muazzam bir atlatma haber için bilgi veren adam oluyor, -... ve sen sana inanmayacağımı düşünüyorsun?
Now, if this guy goes off half-cocked and gets himself hurt... you're gonna get such bad publicity, you won't believe it.
Bu herif bu öfkeli haliyle kendine zarar verdirirse o kadar kötü bir kamuoyu oluşur ki inanamazsın.
You will not believe how weird this guy is.
O kadar acayip bir adam ki.
I can't believe your job depends on you finding this guy a woman.
- Çok doğru.
- I know I'm the last person you expected to see here... and maybe you don't believe this, but you're the gal for me... and I'm the guy for you, and we're gonna get married and there ain't two ways about it.
Evet? Burda görmeyi umduğun en son kişi olduğumu biliyorum. Belki buna inanmıyor olabilirsin, ama sen benim kadınımsın ve ben de senin erkeğinim.
We talk, we read, we listen to Mozart sometimes... You really believe this 30-year-old guy is gonna leave his wife for you?
Konuşuyoruz, kitap okuyoruz, Mozart dinliyoruz 30 yaşındaki adamın senin için karısını bırakacağını ve seninle mutlu bir hayat süreceğini mi düşünüyorsun?
You believe these two want this guy?
Bu adamı istemelerini aklın alıyor mu?
You don't believe that this guy's a real doctor, do you?
Doktor mu? Sen onun gerçekten doktor olduğunu inanmıyorsun, değil mi?
You are not gonna believe who this guy is.
Bu adamın kim olduğuna inanmayacaksın.
Do you believe the cojones on this guy?
Bu adamın çok zeki olduğunu mu sanıyorsun?
YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT HAPPENED TO THIS POOR GUY.
Bu zavallı adama ne olmuş bilemezsin...
You gonna believe this guy from smelling me?
Beni koklayan bu adama inanacak mısınız yani?
You wouldn't believe what this guy put away at Nathan's.
Bu adamın Nathans'ta neler yaptığını tahmin edemezsiniz.
Now, look, Alan, I don't expect you to be the type of guy to believe this, but, um you're all we've got right now.
Bak, Alan, senin böyle şeylere inanacak bir adam olmadığını biliyorum ama elimizdeki tek şans sensin.
Can you believe this guy in Indiana?
Şu adama inanabiliyor musun?
I love this guy, he bullshitted him, you believe this kid?
Çok sevdim bu tipi, "Bu iş benim işim" demiş. İnanbiliyor musun bu çocuğa?
Even he said you don't believe he killed this guy's son.
Onun oğlunu öldürttüğüne senin de inanmadığını söyledi.
- You actually believe this guy?
- Gerçekten bu adama inanıyor musun?
And believe me, this guy I'm telling you about, he is the best.
Ve inanın bana size sözünü ettiğim adam en iyisidir.
- Do you believe this fuckin'guy?
Buna inanabiliyor musunuz?
- You meet this wonderful guy, and you can't believe that something so wonderful can happen to you, so you ruin it.
- Harika bir adamla tanıştın başına bu kadar iyi bir şeyin gelebileceğine inanamadın ve onu mahvettin.
I can't believe this guy's gonna give you 25 grand more.
Bu adamın sana 25 bin daha vereceğine inanamıyorum.
You're not gonna believe who this guy Hesper is.
Şu Hesper denen adamın kim olduğuna inanamayacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]