Выходи с поднятыми руками traduction Anglais
48 traduction parallèle
Брось оружие и выходи с поднятыми руками.
Throw down your weapons and come out with your hands up.
Натяни штаны и выходи с поднятыми руками.
Put on your pants, and come out with your hands up.
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
Last warning, get out hands up or we shoot!
Хорошо, ты, выходи с поднятыми руками.
All right, you, come out with your hands up. - No, you don't!
Выходи с поднятыми руками!
Put your hands out of the car where I can see them!
Ну ладно, кто бы ты ни был, выходи с поднятыми руками.
All right, whoever's in there, come out with your hands up.
- Выходи с поднятыми руками!
- Come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками.
come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками.
Put down your gun and come on out!
- Если застукают на месте - не выходи с поднятыми руками.
Don't go out with your hands up only if they'll capture both of us.
Бросай оружие и выходи с поднятыми руками!
Drop your weapon and come out with your hands up
Взломай его и выходи с поднятыми руками.
Crack that puppy and come on out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками
Come on out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками, получишь 7 лет максимум.
You walk out with your hands up, you could get seven years.
Баршай, выходи с поднятыми руками!
Barshay, get out with your hands up!
Брось оружие и выходи с поднятыми руками.
Now, put down your guns and step out.
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands in the air!
Опусти оружие и выходи с поднятыми руками.
Put your weapon down and come in with your hands in the air.
Брось оружие и выходи с поднятыми руками!
Drop your weapon and come out with your hands up!
Просто выходи с поднятыми руками.
Just come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками!
Step out with your hands raised!
Отпусти доктора Пирса и выходи с поднятыми руками.
Release Dr. Pierce and come out with your hands in the air.
Бросай оружие, выходи с поднятыми руками!
Throw down your weapon, come out with your hands up!
Выходи с поднятыми руками.
Come out with your hands in the air.
Выходи с поднятыми руками, чтобы я их видел, ты все еще можешь отделаться пустяком.
Come out with your hands where I can see them, you still may walk away from this.
Выходи с поднятыми руками, парень!
Come out with your hands up, lad!
Выходи с поднятыми руками.
So-so come out with your hands up.
Выходи с поднятыми руками!
Come out with your hands up! - Please...
Бросай свои пушки и выходи с поднятыми вверх руками или выходи, а затем бросай пушки... Выбор твой - "хозяин-барин"...
Throw down your guns and come out with your hands up, or come on out, then throw down your guns, whichever you want.
Выходи из этого тела с поднятыми руками! "
Get out of that body with your hands up! "
Кристиан Бомонт, выходи с поднятыми руками.
But the real question is who the hell is this third person?
Выходи спиной вперед, с поднятыми руками.
Walk out backwards with your hands up.
Выходи из машины, с поднятыми руками.
Out of the car with your hands up.
Выходи из будки с поднятыми руками!
STEP OUT OF THE BOOTH WITH YOUR HANDS IN THE AIR!
Выходи из номера с поднятыми руками прямо сейчас!
You come out of that room with your hands in the air now!
Выходи медленно с поднятыми руками.
Come out slowly with your hands in front of you!
Выходи, бля, с поднятыми руками!
Come out with your fucking hands up!
Выходи медленно с поднятыми руками.
Come up slowly with your hands raised.
Выходи с поднятыми вверх руками, чтобы я мог их видеть!
Come out with your hands over your head where I can see them!
Выходи с поднятыми руками!
Come out right now with your hands up!
Выходи медленно с поднятыми руками!
Walk out very slowly with your hands up!
выходи сейчас же 36
выходи сюда 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходи сюда 28
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32