Выходите с поднятыми руками traduction Anglais
129 traduction parallèle
Выходите с поднятыми руками.
Get off and hands up.
Выходите с поднятыми руками так, чтобы мы их видели.
Come out with your hands empty and where we can see them.
Выходите с поднятыми руками!
Come out with your hands up!
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Throw your weapons out and come out with your hands behind your heads.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
Throw out your guns and put your hands up!
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
You in the Cadillac, let me see your hands now.
Выходите с поднятыми руками! "
Calling all cars. Come out with your hands up.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn... and something with coconut on it.
Выходите с поднятыми руками и расставленными ногами!
Come out with your hands up and your legs spread!
"Выходите с поднятыми руками".
Come out with your hands above your heads!
Здание окружено! Выходите с поднятыми руками!
The building is surrounded...
Выходите с поднятыми руками!
This is the LAPD! Don't go in my goddamn bedroom!
Если тут кто-то есть, выходите с поднятыми руками!
- Don't go down my hallway! - This is the police! If there is anyone in this closet, come out... and show yourself to me now, with your hands up.
Выходите с поднятыми руками!
Exit with your hands up!
ФБР говорит "Выходите с поднятыми руками" и ты выходишь с поднятыми руками.
you do it.
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Why don't you throw down Your six-shooters and come out With your hands up.
Откройте двери машины, медленно, один за другим выходите с поднятыми руками.
Open the cab doors, slowly, and step out one by one, with your hands held high. "
Немедленно покиньте транспортное средство выходите с поднятыми руками.
MAN ( over bullhorn ) : This is the police! Exit your vehicle immediately with your hands above your head.
- Выходите с поднятыми руками!
- Come out with your hands up!
Повесьте трубку, бросьте оружие, выходите с поднятыми руками.
JONAH : Throw down your weapon and come out with your hands raised.
Выбрасывайте свои оружия и выходите с поднятыми руками. С вами будут обращаться в соответствии с законом.
Throw your weapons out and come out with your hands visible, and you will be treated fairly under the law.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками!
Throw your weapons out and let me see your hands!
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
Throw your weapons out and put your hands where I can see them!
Выходите с поднятыми руками. Здание оцеплено.
The house is surrounded, get out!
Вы окружены. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками!
Put down your weapons and come out with your hands in the air.
Повторяю. Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками!
I repeat : throw down your weapons and surrender...
Выходите с поднятыми руками!
So come out with your hands raised!
Вы окружены, выходите с поднятыми руками!
We got you surrounded!
Выходите с поднятыми руками!
Get out with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
You need to exit with the hand in the air.
Выходите с поднятыми руками!
Exit with your hands up.
Выходите с поднятыми руками!
You need to exit with your hands up.
Выходите с поднятыми руками.
Come out with your arms over your head.
Повторяю : выходите с поднятыми руками.
I repeat : Come out with your arms over your head.
Выходите с поднятыми руками!
Come out with your hands in the air!
Выходите с поднятыми руками!
Come out with hands up!
Выходите с поднятыми руками.
Come out with your hands up.
Вы окружены. Выходите с поднятыми руками.
Stay cool.
Тальбот, выходите с поднятыми руками.
Talbot? Raise your arms and step out where I can see you.
Выходите с поднятыми руками...
Come out with your hands...
Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.
Все, кто остался внутри, выходите наружу, с поднятыми руками!
Anyone left in there, come out grabbing air!
Выходите по одному с поднятыми руками.
Come out one by one with your hands in the air.
- Выходите с поднятыми верх руками.
Come out, hands up, you won't be harmed!
- Выходите с поднятыми верх руками.
"Come out, hands up, you won't be harmed!"
Выходите из своей вселенной с поднятыми руками!
Come out of your universe with your hands up!
Выходите из машины с поднятыми руками!
Step out of the vehicle with your hands up.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Step out of the car with your hands up!
Выходите с поднятыми руками!
This is the police! Come out with your hands up!
Выходите из машины с поднятыми руками!
Get out and put your hands up!
Выходите из фургона с поднятыми руками.
Exit the vehicle with your hands up.
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходи давай 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходите 957
выходит 1337
выходит так 31
выходим 322
выхода 18
выход здесь 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18