English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Где же он

Где же он traduction Anglais

1,132 traduction parallèle
Но где же он? Да, где же он?
Truly... where is he?
- Где... где же он? - Помоги развернуть!
Where... where is he then?
- Где же он теперь, г-н Иов?
Where is he now, Uncle Job?
А где же Он тогда?
And where is he?
Где же он?
Where is he?
Где же он тогда спал?
Where has he been sleeping then?
И где же он?
Where is it?
А где же он?
Now where is he?
- Ну где же он?
- Where is he?
Если там нелады, то где же он до сих пор?
If something is abroad, Why isn't he back yet?
О, где же он может быть?
Oh, where could he be?
А где же он, чёрт его побери?
- Where the hell is he?
- Так где же он?
Then, where he is?
- А где же он?
Where is he?
Да где же он?
Where is that kid?
Чувствуя необходимость в горячем напитке, она подогрела какао и выпила. Если стрихнина не было в кофе, мы знаем, что его не было в какао, где же он был?
If the strychnine was not in the coffee and we know that it was not in the cocoa, where it was?
Где же он упал?
So where did it come down, Jeeves?
Мы с ним даже не знакомы. Да, но если мы будем с ним почаще здороваться, то, возможно, он решит, что мы с ним знакомы, - и ответит нам той недоуменной улыбкой, которая означает, что он пытается припомнить, где же он мог нас видеть.
No, but if we say hi often enough, he might just think that we've met him, and give one of those sort of embarrassed half smiles that you give to somebody when you're not sure whether or not you know them, you know.
- Где же он?
- Where is he?
И где же он есть?
Where is he?
- Но.. Где же он, в действительности?
- But.. where is he, exactly?
И где же он хранил стрелы?
Where did he keep the arrows?
Ну где же он?
Where is he? !
Где же он может быть... Спасибо.
- The odds are that's where he is.
А где же он, чёрт возьми?
What do you mean Charles isn't there?
- Нет, сэр. - Где же он?
- Where is he?
Ну, и где же он?
WHERE IS HE?
Где же он?
Is that here?
- Где же он?
- Where is he then?
Где же он держит эту лодку?
Where on Earth did he keep it?
Да где же он, черт возьми?
Where the fuck is he?
- И где же он? - Кто?
- So where is he?
- Где же он?
- But whete?
Где же он? - Где же он?
Madame, I was unconscious for a moment and boom - the body was gone.
Но как же жаль, что он никогда не возвращался в дом, где родился
But oh what a shame that he's never been back to the house where he was born
Ну, где же Шарло? Он должен был за мной заехать.
Where's Chariot, he's taking me home.
Да, сэр. Ты вернешь контроль над этим кораблем мостику, где он и должен быть, сейчас же.
You will return control of this vessel to the bridge where it belongs at once.
Поэтому для тебя же будет лучше, если ты мне скажешь, где он.
- So tell me where he is.
Ты же, кажется, должен быть сильный, как легендарный колосс, где же твоя сила? Он же догоняет нас!
You were supposed to be this colossus... you were this great legendary thing... and yet he gains!
- Но ты же не знаешь, где он!
But you don't know where he is.
А я думала, где же он?
I wonder where he's going?
- О, он же не где-то здесь, не так ли?
- Oh, he's not still around here, is he?
Там же, где выветривание его не затронуло, он формирует превосходный строительный камень, который ещё с древнеримских времён вырабатывают в местах, подобных этому.
And where it's not weathered, it formed a magnificent building stone that's been worked in places like these since Roman times.
Джордж, твой отец, там же, где он уже 12 лет.
George, your father, is in the same place he's been for the past 12 years.
Где же он?
- Where he is?
Которого ты совершенно явно заманил обратно, на эту сторону границы, где он во время ареста был ранен, а впоследствии - убит той же ночью в госпитале.
Who you apparently lured back across the border, where he was wounded while being arrested, and subsequently murdered that night in the hospital.
- Моряк! Где бы ты сейчас ни был! - Он же здесь!
Sailor, you were a little man... often covered with dirt and filth... and the last thing that you ate.... but your heart was always good and clean... and I hope you get your final wish... and your ashes make it out to sea.
В том же квартале, где он жил.
Same block as the kid lived on.
И где же тогда его мешок с золотом? Именно это он и искал.
THEN WHERE'S YOUR POT OF GOLD?
Где он? Куда же вы.
WHERE IS HE?
Дэнни вышел на улицу. "Где же мне теперь подогреться?" - подумал он.
Danny walked out. "Now where can I score?" - he thought

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]