English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Г ] / Где же ты

Где же ты traduction Anglais

1,343 traduction parallèle
Где же ты! Пойдем перекусим.
Le  s eat, I'm hungry!
Где же ты, моя дорогая Чапа?
Where are you, my dear Èapa?
Где же ты был?
Where have you been?
Ну, где же ты пропадала, дорогуша?
Where've you been, baby?
Где же ты спрятала кольцо?
Where did you hide the ring?
Ну, где же ты?
Come on, come on. Where are you?
Где же ты взял денег? Я обратился к кое-кому из больших парней.
I get a loan from some bigger guys.
Где же ты, большой мальчик?
Where are you, big boy?
Осталось мне лишь горевать. Где же ты, матушка, где?
She left me crying Where is my mother, where?
"где же ты была раньше?"
" where have you been all my life?
Где же ты, Бекки93?
Where are you, Becky93?
- Где же ты будешь жить?
- Where are you gonna stay?
И где же ты собираешься жить?
So, where do you intend to live?
Где ты? Где же ты?
Where, oh where could you be?
А где же ты найдешь за три дня девяносто девять душ?
And how do you intend to harvest these 99 souls in three days?
- Где же ты прячешься?
Where are you hiding?
- Ну, и где же ты живешь, парень?
So where did you say you're from?
Ну, и где же ты, милая?
Where you at, sweetie?
Ищите его везде! Где же ты, гнида?
Where's this motherfucker?
Ну, где же ты?
Where are you, kid?
- Питер, ну, где же ты!
- Peter! Finally!
Ну где же ты?
Eun-jung!
Где же ты спала?
Where did you sleep?
Где же ты вырос?
Where did you grow up?
Черт побери, Виктория, где же ты?
Damn it, Victoria, where are you?
И вот что самое лицемерное : даже если ты сохранишь каждое дерево в лесу, чтобы лес не превратился в автостоянку, тогда где же ты будешь парковать свою машину?
And that's really noble, but even if you save every rainforest from being turned into a parking lot, well, then where are you going to park your car?
Как же ты придёшь на собрание не зная, где оно?
How can you go to a gathering without knowing where it is?
Где же ты?
Where are you?
Но тело Донны, будет лежать там же где ты его оставил.
Donna's body will still be where you left it.
Сейчас ты там же, где и я!
You got into a grave trouble too!
Но ты же знаешь, где мы находимся, не так ли?
But you know where we are, don't you?
Где же ты,
How pretty!
- Ты же не будешь использовать фокус, где я напортачил, да?
- You're not gonna use the time that I screwed up, right?
Джоуб думал, что он делает то же самое. Вот ты где!
There's my guy!
Ты же не знаешь, где твой отец.
It's not like you really know where your father is.
Ты же должен следить за этой дамочкой. А сам где-то шароёбишься.
You're supposed to look out for that madam, fucking asleep at the switch.
Где же машина времени, чтобы ты мог вернуться назад и заткнуться?
Where's a time machine where you could just go back and shut up?
Мы же бесконечно обсуждали, где мы будем жить, ты сказала, что не хочешь оставаться здесь.
( Sighs ) We've had endless discussions about where we were gonna live. We've had endless discussions about where we were gonna live.
И где же, ты скажешь, ты её нашёл?
Where will you say you found it?
Потому это так удивительно и невероятно, что я просто не могла бы существовать в том же городе где и ты, зная что ты не можешь взять на себя обязательства?
Because you're so amazing and incredible that I simply couldn't exist in the same town as you knowing you couldn't make a commitment?
А, кто-то сказал, что ты принесёшь ещё пива, и я такая : " Где же Сайлас?
Someone said you were bringing more beer so I was all, " Where's Silas? Where's Silas?
Загляни, поговори с ним, Он сидит там в кафе "Сцена", ты же знаешь, где "Сцена"? В 10-10 : 30 утра.
Go see him, he's over at Habima Café, you know, where the theatre is, till ten or ten-thirty.
Если бы не ты, я бы так же не был там, где теперь.
If it weren't for you, I too, would not be where I am now.
Понимаешь, я был там же, где сейчас ты.
Look. Where you are right now, I've been there.
Так где же, блядь, ты был?
So where the fuck were you?
Я же писал там, где ты мне сказал...
I wrote where you said me to wrie...
Ты хочешь быть болельщицей, где же напор?
How do you want to be a cheerleader... with no attitude?
Ты же знаешь, где она работает...
When you know where she works...
Ты конечно же не знаешь, где он... но ты все равно скажешь мне, где он.
You don't know, but you're gonna tell me.
Ты не ошиблась, у меня для тебя кое-что есть. Правда, подарок еще не в упаковке. - Серьезно, а где же он?
You know, I was hoping I wouldn't have to bring this up, but tonight is our fifth-date anniversary, and I was kind of... looking forward to a gift.
Но здесь ты в одной команде с Юнеттой, на ее лучших участках, и, в то же время, ты в одном списке с моей протеже Дэниелс, но там, где ее позиции и так сильны.
But here you are ticketed up with Eunetta in her best precincts and then ticketed up with my girl Daniels, where she's running strong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]