Дам traduction Anglais
12,837 traduction parallèle
Сейчас я дам тебе викодин.
Now, let's get you set up with a Vicodin.
Нет, я дам тебе договорить.
No, I'll let you finish.
Если я дам тебе кое-что, сможешь доставить это в Брэйкбилс?
If I give you something, you think you can get it into Brakebills for me?
Я дам тебе возможность самой всё объяснить.
I'm going to give you the opportunity to come clean here.
Даже если я дам тебе четыре миллиона долларов, отель всё равно построят.
Even if I did give you the four million dollars, the hotel development is still going to happen.
Дам шанс выпутаться из этого живым... но ты сделаешь в точности то, что я тебе скажу.
I'll let you make it out of this alive... but you're gonna do absolutely everything I tell you to do.
Я дам вам несколько минут.
I'll give you a few minutes.
Что если я дам тебе и мужчину и отмщение, что ты ищешь?
What if I could give you both the man and the vengeance you seek?
Пойдём, я дам тебе листочки крапивы, они помогут укрепить твою плаценту.
Come on, let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta.
Я не дам тебе денег, Ив.
I'm not gonna give you any money, Eve.
Я дам знать, если понадобится ваше участие.
I'll let you know if I want you to participate.
Приятно хоть иногда видеть здесь дам.
Hey, it's nice to see some ladies here for once.
Я не дам тебе снова с ним так поступить.
I'm not gonna let you do that to him again.
Расскажите мне правду обо всём, и я дам вам уехать домой.
Tell me the truth about everything, and I will let you go home.
Если все затянется, я дам тебе знать.
If it's going to be any longer than that, I'll let you know.
Но Клэр тоже уязвима, она для меня важнее, и я не дам её в это втянуть. Никому.
But Clare's vulnerable too, and she's my priority, and I won't watch her get dragged down.
Элисон, я не дам тебе заснуть, пока тебя не вырвет.
I can't let you go to sleep until you've been sick, Alison.
Ты же знаешь, я не дам ей нарушить условия залога.
Well, you know me, I wouldn't want her to break her bail conditions.
- то я дам все.
- I'll give you anything.
Я дам доступ воздуху.
I'm gonna get you some air.
- Я не дам вам код.
I won't give you the codes.
- Я не дам им до нее добраться.
I won't let him have her.
Я не дам тебе нацелить его нам в спину.
Not if it's aimed at our backs, no way.
Я дам вам два шиллинга, если вы пропустите нас к нему.
I have two shillings here if you let us in to see him.
Я дам тебе один совет. Как мужчина мужчине.
I'm going to give you some advice.
ты не умрешь. Я не дам этому случиться.
You are not going to die, I won't let it happen.
Не дам, и все!
I simply won't!
Я запеленаю ее и дам тебе.
I'll wrap her and I'll give her to you.
А я никогда не дам ей повода думать по-другому.
And I will never give her cause to think otherwise.
Я дам тебе совет.
Can I give you some advice?
Он дам мне мою нынешнюю жизнь, поэтому я не хочу обрывать его.
He gave me the life I've got today, which is why I'm so loath to end his.
Твой отец будет строгим, даст тебе дисциплину, а я дам тебе простор, чтобы ты мог свободно принимать решения.
Your father would give you discipline, some structure ; I would give you room to run so you could figure things out.
Я дам знать, если что узнаю.
I'll let you know if I hear anything.
Я дам показания. Об отношениях с сенатором.
I'm willing to testify, in full... about my relationship with the senator.
Я дам вам голову сенатора Морры.
I will bring you the head of Edward Morra.
Я не дам вам денег!
I'm not giving you money!
Дам ему повзрывать хлопушек или... или электронных хлопушек.
Give him some fireworks to pop off, or... or e-fireworks.
Дам тебе знать, как работает эта Маммару.
I'll let you know how the Mommaroo works out.
Я дам тебе всё, что угодно : деньги, славу, золото бесконечную мощь, твою личную галактику!
money, fame, riches, infinite power, your own galaxy!
Я дам вам этот список.
I'll get you that list.
Пойдём, я дам тебе листочки крапивы, они помогут укрепить твою плаценту.
Let's get you some nettle leaf, and it'll help to strengthen your placenta.
Я дам тебе знать.
I'll let you know.
Дам вам знать.
- I'll let you know.
Я не дам ей сделать то же самое с тобой.
I'm not gonna let her do to you what she did to me.
А если я дам тебе больше?
What if I got you something bigger?
Сегодня я дам вам выбор.
Tonight, I'm gonna give you guys a choice.
Подумал, вот и дам тебе знать.
Thought I'd let you know.
Хорошо, дам знать, когда что-то найду.
Ok, I'll catch you on the flipside.
Хлеб не дам, но у меня есть кое-что, что пахнет хлебом.
You can't have my bread, but you can have something of mine that smells like bread.
Я дам за нее 15 штук.
15?
Дам-ка я тебе Уголовный кодекс.
Why don't I get you a Penal Code?
дамы вперед 68
дамы вперёд 44
дамы и господа 4194
дамы 3452
дама 181
дамаск 23
дамар 47
дамы и господа присяжные 67
дамочка 815
дамблдор 27
дамы вперёд 44
дамы и господа 4194
дамы 3452
дама 181
дамаск 23
дамар 47
дамы и господа присяжные 67
дамочка 815
дамблдор 27
дамский угодник 30
дам вам знать 32
дамочки 422
дамская комната 16
даме 17
дамбо 70
дам знать 51
дам тебе 31
дам тебе совет 27
дам тебе знать 38
дам вам знать 32
дамочки 422
дамская комната 16
даме 17
дамбо 70
дам знать 51
дам тебе 31
дам тебе совет 27
дам тебе знать 38