Единственный вопрос traduction Anglais
186 traduction parallèle
Сегодня на повестке дня один единственный вопрос - увеличение тиражей.
Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
В коридорах музеев, в залах, мрачных и светлых, музеев, под всеми предлогами, со всем своим лицемерием, в самых заблудших своих проявлениях, люди не ищут ничего, кроме одной вещи, ответа на единственный вопрос :
In the museums'corridors, in the rooms, light and dark, of the museums, beneath all pretext, beneath all the hypocrisies, beneath all of the divergent forms, men seek only one thing, the response to a single question :
Единственный вопрос был : каким образом?
The only question was how to get him there.
Единственный вопрос, как их отнять.
It's only a question of taking it from them.
Это единственный вопрос, на данный момент, это то, что я хотела попросить...
It's only a question of the moment, only, and that's what I'm asking for...
Мы собираемся здесь в качестве представителей от каждого из наших кораблей... что бы ответить на один единственный вопрос :
We gather here as representatives of each ship in our fleet to answer that single question.
— ейчас все задают только один единственный вопрос : удалось ли Ѕольшому " и ускользнуть?
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Единственный вопрос, господа, когда и как?
The only question is : When and how?
Единственный вопрос, когда и каким образом.
The only question is, when and how.
Один единственный вопрос : что вы делали с той самой минуты, когда вы вышли из конторы, и до той минуты, когда мой сотрудник нашел вас в кафе?
I have only one question - what were you doing from the moment when you left the office till the moment when my assistant founds you in cafe.
Это единственный вопрос.
That's the only real question.
Единственный вопрос, найдем ли мы кого-нибудь достаточно обычного?
The only question is, can we find someone common enough?
Вы хотите получить ответ на единственный вопрос.
You want the answer to the only question on your mind.
И единственный вопрос был - чему вы не учили на этих занятиях?
The only question on the final was, what didn't you learn in this class?
Единственный вопрос... кто это будет?
The only question is who's it going to be?
Единственный вопрос - кто и зачем это сделал.
The only question is who faked them and why.
- Единственный вопрос, как и когда.
- The only questions are how and when.
Единственный вопрос - откуда ты можешь знать, о чем в этот день будет главная статья?
Only question then is, how could you possibly know what the big story's gonna be that day?
Единственный вопрос, каким образом.
The only question is how.
Единственный вопрос- -
Our sole order of...
Единственный вопрос повестки - принятие щедрого предложения Джона Бонтекью.
Our sole order of business today is a, uh... is an acceptance of John Bontecou's generous offer.
'орошо. ѕредположим, € соглашусь. " огда у мен € к тебе единственный вопрос.
How old is this dinosaur? I got it in fourth grade.
Теперь единственный вопрос : кого мы завербуем первым?
Now the only question is, who's our first recruit?
Единственный вопрос, рассматриваемый на этом суде, - был ли устный договор, и не был ли он незаконно нарушен.
The only issue before this court is whether or not there was an oral contract, and whether it was wrongfully breached.
Единственный вопрос - если Роксмит покончил с собой, замуровав себя в стене, как он мог забыть про ватку?
My only problem, if Rokesmith so mured himself with all the tools and rubble, how come he misses the cotton wool?
Это единственный вопрос, который я провалила по экзо-генетике в молодости.
It was the only question I missed in exo-genetics my senior year.
Единственный вопрос, на который ты должен ответить, это : "Есть ли у вас будущее?"
The only thing you need to ask is, "Do you see a future?"
- Единственный вопрос - на какой срок.
What were his exact words?
Майк, уверен, что хочешь, чтобы твой единственный вопрос был так туп?
You want yours to be that stupid?
Единственный вопрос, который меня сейчас беспокоит... это покупать мне собаку или нет.
And the single most pressing issue in my life is whether or not to get a dog.
Единственный вопрос, который остаётся, - это как мне это выдержать?
The only question that remains is how do I get through the days?
И я задам вам единственный вопрос :
You can go. Sorry about the rustling and kidnapping.
Единственный вопрос – согласен ли ты.
The question is, what do you want?
И я задам вам единственный вопрос :
And so I ask you this one question :
В любом случае, всё это уже почти позади, и единственный вопрос, который возникает : стоило ли это того?
I could see it coming. Anyway, it's almost over now and all that matters is this : was it worth it?
Единственный вопрос - как вооружить остальных 1 1?
The only question is... how do we arm the other eleven?
Так что, теперь, единственный вопрос :
So now the only question is :
Стив, я задам тебе единственный вопрос.
Steve, I will askyou one question.
Но тебе придётся. Единственный вопрос — как. Сколько страданий ты сможешь вытерпеть... и как долго.
How much you're gonna suffer, and how long.
Единственный вопрос, умрет ли она через два месяца или через три. О, Боже.
The only question is whether she dies in two months or three.
Единственный вопрос — почему?
- The only question is why.
Это единственный вопрос на который я отвечу верно!
It's the only question I will get right.
Единственный вопрос, в каком порядке мы должны разместить камни?
The only question is, what order do we put the stones in?
Единственный вопрос - не все ли они использовали?
The only question is, have you used them all up?
Но, отвечая на ваш вопрос, я единственный без способностей.
But to answer your question, I'm the only one who doesn't have it.
Тот единственный абсурдный вопрос обошёлся мне в восемнадцать тысяч.
One cockamamie question cost me $ 18,000.
Почему я единственный ребёнок, у которого есть невидимые друзья такие, как вы? Очень хороший вопрос, Томас.
[Indistinct Chattering]
И единственный здесь, кто может ответить на этот вопрос - мистер Одо.
There is one person here who might answer that question-
- Вы единственный, кого это беспокоит. Позвольте задать вам вопрос.
- You're the only one that's bothered.
Жанна, есть один вопрос, который мы должны задать себе, один единственный, "любим ли мы наших детей, или только притворяемся?"
Jeanne, there's one question we must ask, one only "Do we love our kids as much as we pretend?"
Единственный нерешенный вопрос – где поставить стол для записи желающих сдать кровь.
The only thing left to figure out is where to set up the sign-up table for the annual blood drive.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос лишь в том 73
вопрос закрыт 75
вопрос только 39
вопрос времени 45
вопрос в том 1473
вопрос не в этом 41
вопроса 35