Единственный парень traduction Anglais
176 traduction parallèle
Нет. Это единственный парень, которого я любила.
No, he's the only guy I've ever loved.
Теперь ты - единственный парень с часами.
And you'll be the only guy who owns a clock
Он единственный парень, которого я знаю, которому лучше, когда он болеет.
He's the only guy I know who feels better when he's sick.
Но единственный парень, кто действительно мог понравиться Люкс. Трип Фонтейн, от которого были без ума не только все девочки, но и их мамы.
But the only reliable boy who actually got to know Lux was Trip Fontaine, who only eight months before the suicides had emerged from baby fat to the delight of girls and mothers alike.
Ты единственный парень из всех кого я знаю, кто платит стриптизёршам чтобы они одевались.
You're the only guy I know who pays the strippers to put their clothes on.
Я возможно единственный парень здесь кто действительно убил человека.
I might be the only guy in here who's actually killed a man.
Ты единственный парень, которого я знаю, работающий внизу криминальной лестницы.
You're the only guy I know working down the criminal ladder.
В смысле... ты очень хороший единственный парень с кем я была.
I mean... you're pretty much the only guy I've ever been with.
Что ты имеешь в виду, "очень хороший единственный парень"?
What do you mean, "pretty much the only guy"?
Это - единственный парень, который мне действительно понравился за долгое время и если ты продолжишь портить мне настроение, я убью тебя!
This is the one guy I've actually liked in a long time and if you keep killing the mood, I'll kill you!
Единственный парень, в которого я влюбилась без памяти, уехал в Минск и я никогда его не увижу.
The only guy I've ever been crazy about is going to Minsk... and I may never see him again.
Единственный парень, с которым у тебя был секс?
is he the only guy you ever had sex with?
Плюс ты, типа, единственный парень в школе с усами.
Plus you're, like, the only guy at school who has a mustache.
единственный парень в мире, которому они доверяют.
only guy in the world they all trust.
Единственный парень, на которого я могу положиться.
He's the only bloke I can rely on.
Эй, приятель, единственный парень, с которым она уйдёт это я!
Hey buddy, the only guy she is leaving with is me!
Я думал, что ты единственный парень во всем мире, кто понимал и прикрывал меня... единственный человек, кто спасет меня от пули, я предполагал, что твои чувства насчет меня те же, что и мои насчет тебя
I thought you were the only guy in the world who got me and had my back... the only person who'd take a bullet for me,'cause I assumed you felt about me the same way I feel about you.
- Привет, милая. - Мне нужен единственный парень.
- Hey, sweetie, there's only one guy out there for me...
Джон, мне нужен один-единственный парень.
John, there's only one guy out there for me,
- Давай, более правдоподобно. Джон, мне нужен один-единственный парень.
John... there's only one guy out there for me...
Джон Такер, мне нужен один-единственный парень. Но это не ты, явно.
John Tucker, there's only one guy out there for me... but you are not him,
Можешь считать меня старомодным, но я думаю, что я единственный парень, которого ты должна видеть голым.
Call me old-fashioned, I just think that I'm the only guy you should see naked.
Я единственный парень, который сможет получить информацию с дисков, и они знают это, ясно?
I'm the only guy that can get that data, and they know that, okay?
Ты единственный парень из тех, кого я знаю, кому не нравятся телки.
You are the only other person I know who doesn't like cheese.
Единственный парень, который прибыл из 17 века, или из Викторианской эпохи, или откуда он там, оказался абсолютным кретином.
The only guy to travel through time from the 17th century, or the Victorian era, or whatever, turns to be a massive spod.
Энди - единственный парень на свете, который может тягаться со мной в плане выпивки и девушек
Andy is the one guy in the world that can match me drink for drink and broad for broad.
По крайней мере я не единственный парень в школе для девочек.
At least I'm not the only boy in an all-girls school.
Я тут единственный парень, кто способен спасти вашу руку, а может и жизнь.
I'm the only guy here who can save your hand, probably your life.
Нет, я думаю, что он единственный парень, чьё ДНК мы нашли на перчатках оставленных на месте преступления.
No, I think he's the only guy in town whose DNA was on the gloves we found at the scene.
Саймон Хатчинс, единственный парень с военным опытом.
SIMON HUTCHINS FORT LAUDERDALE, FLORIDA
Я единственный парень здесь, который увидел будущее медицины.
I am the only guy here who has seen the future of medicine. Don't you get it?
Джо, ты единственный на этом свете парень, кто заставил меня поверить во все это.
You're the only fella in the world who could make me believe a lie like that.
Он единственный честный парень в заведении.
Leave him alone. This is the only honest man in the room.
Тот парень был единственный, кого я по-настоящему любила. Единственный,.. ... рядом с которым я чувствовала, что кому-то нужна,..
He's the only one that I've truly felt... a sense of belonging with, of being invincible and happy.
Единственный, кто может пролить свет на это дело – Летающий парень.
Seems that flyboy is the one to talk to.
Он не единственный парень на свете.
He's not the only guy in the world.
Слушай, парень убивает себя, я что, единственный кто понимает, что это плохо?
Look, the guy is killing himself, am I the only one who realizes this is a bad thing?
Джон Такер мне нужен единственный парень.
Oh, yeah! John Tucker, there's only one guy out there... - for me...
Парень, единственный путь пожать урожай в своем огороде - это занять место своего отца.
Kid, the only way you're gonna live to grow shprazoot on your abonjoola is if you take your dad's place.
Единственный человек, которого я видел на прошлой неделе, был парень, доставляющий пиццу.
The only person I've seen in the last week was the pizza delivery guy.
Но я не единственный плохой парень здесь, Дерек.
But I'm not the only bad guy here, Derek.
Ты здесь не единственный разозленный парень.
You're not the only pissed off bloke out there.
Судьёй был четырнадцатилетний парень. Он единственный во всей деревне знал испанский.
My judge and jury was the 14-year-old boy in the town who could speak both Spanish and Kekch.
Эи, парень, Боб Сэтэрфилд - единственный человек, кроме моих бывших жён, который бил меня! "
- Hey, kid? - Yeah? Besides Bob Satterfield, the only ones who ever hurt me were my ex-wives.
Единственный, неповторимый, самый отважный парень на колесах Бесстрашный Силач.
The one, the only, the bravest man on two wheels Fearless Forte!
Единственный и неповторимый, самый смелый парень на колесах Бесстрашный Силач!
The one, the only, the bravest man on two wheels Fearless Forte!
К сожелению, единственный кого я смог найти, был парень в отставке.
Unfortunately, the only person I could find was a retired bloke.
Парень, я скажу тебе единственный раз.
Man, I'll tell you once.
Даки, если этот парень когда-либо был моряком, то Леон Вэнс единственный, кто так думает.
Ducky, if this guy ever was a Marine, Leon Vance is the only one who thinks so.
И, кстати, единственный, кто умер в турнире, был парень с Хаффлпафа
- Hermione if it makes you feel any better the last guy who died in the tournament was a Hufflepuff
В списке "Как узнать, что твой парень - единственный"
The "How Do You Know If Your Boyfriend's The One" list.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный путь 63
единственный раз 124
единственный и неповторимый 65
единственный день 17
единственная надежда 20
единственный мужчина 30
единственный 1045
единство 53
единственный друг 20
единственный путь 63
единственный раз 124
единственный и неповторимый 65
единственный день 17
единственная надежда 20