English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Е ] / Есть идея получше

Есть идея получше traduction Anglais

665 traduction parallèle
У меня есть идея получше.
I have a better idea.
- У меня есть идея получше.
I've got a better idea.
Кстати, если ты расчитываешь на большие тиражи, у меня есть идея получше.
As a matter of fact, if you're thinking of going in for quantity circulation, why don't you think a better idea?
- Хотя нет... у меня есть идея получше.
- Wait a minute. I've got a better idea.
У меня есть идея получше.
I've got a better idea.
Подождите, у меня есть идея получше!
- Hey now, wait a minute, boys, I got a better idea.
У вас есть идея получше?
Have you had a better idea?
У тебя, видимо, есть идея получше.
You've probably got a better idea.
У тебя есть идея получше?
Do you have a better idea?
Во-первых, выделившаяся энергия только укрепит барьер, во-вторых, это вызовет ужасные ответные меры и, в-третьих, у меня есть идея получше.
In the first place, the energy released would only strengthen the barrier, in the second place it would provoke the most appalling reprisals and in the third place I've got a better idea!
Итак... у вас есть идея получше?
So, you've got a better idea?
У меня есть идея получше.
I know a better place.
Но есть идея получше.
But there is a better idea.
У вас есть идея получше?
You have a better idea?
И если у кого-нибудь есть идея получше, я бы хотел ее услышать.
Now, if anyone has a better idea, I'd like to hear it.
У тебя есть идея получше?
Have you got a better idea?
Нет, у меня есть идея получше.
We've got a better idea.
- Это безумие! - Если есть идея получше, сейчас самое время.
- You have a better idea?
Есть идея получше.
I got a better idea.
Есть идея получше, Мы продадим пару служебных машин,.. ... начиная с твоей, Тёрнер?
Or I got a better idea, how about we sell a couple of squad cars, starting'with yours first, Turner?
У меня есть идея получше.
I got a better idea.
Есть идея получше.
I've got a better idea.
У меня есть идея получше, Контрол.
– I can go one better than that, Control.
У меня есть идея получше.
Better yet, I got an idea.
- Так, у меня есть идея получше!
- Hang on, I've had a better idea!
Тут нет гарантии. У меня есть идея получше.
There's no guarantees. I got a better idea.
- У меня есть идея получше.
- I have a better idea.
Блики могут привлечь внимание. У меня есть идея получше.
The glare could attract attention.
Или у вас есть идея получше, мисс Уми?
Or do you have a better idea, Ms. Umi?
- У меня есть идея получше.
I ´ ve a better idea.
Нет. У меня есть идея получше.
No. I have a better idea.
- У тебя есть идея получше?
- You've got a better idea?
Или у тебя, как у старшего офицера, есть идея получше?
Unless, as a ranking officer, you have a better idea.
- Есть идея получше?
You got a better idea?
Знаете, у меня есть идея получше.
I've got a better idea.
Я думаю, у меня есть идея получше.
I think I have a better idea.
- Есть идея получше?
- You got something better to do?
Есть идея получше.
I have a better idea.
Ты что, его кормишь? Почему бы его просто не убить? У меня есть идея получше.
Why don't you just kill him? I have an even better idea.
Если у тебя есть идея получше, так выложи ее.
If you have a better idea, put it on the table.
У меня есть идея получше! Намного!
I've got a better idea.
Но у меня есть идея получше.
I got an idea, though.
А у меня есть идея получше.
Υeah. well. this is gonna blow that right out of the water.
У меня есть идея получше
I have a better idea.
Нет, у меня есть идея получше. Побежишь рядом.
No, no, I got a better idea!
Подожди. У меня есть идея получше.
Wait. I've got a better idea.
Если только у вас есть идея получше.
Except you have something else to propose.
У меня есть идея получше.
I think I have a better idea.
У тебя есть получше идея, Луна?
You got a better idea?
- Есть идея получше?
- You got a better idea?
Нет, у меня есть идея получше.
No, I have better idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]