Спрашиваю ещё раз traduction Anglais
181 traduction parallèle
Спрашиваю ещё раз, кто сказал тебе, что жизнь Осборна Хэмли в большей опасности, чем твоя или моя?
I ask again! Who told you that Osborne's life was in any more danger than yours or mine?
Спрашиваю ещё раз.
I'll ask you one more time.
И я спрашиваю ещё раз, чёрт возьми, где я?
So I ask you again, where the hell am I?
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm gonna ask you one more time.
Поэтому спрашиваю ещё раз.
So I'll ask you again :
- Спрашиваю ещё раз.
- I'm going to ask you one more time.
Я еще раз спрашиваю : кто он и где ты с ним познакомилась?
I ask you once more : I want to knowwho he is and where you met him.
Учитывая это, спрашиваю вас еще раз, были ли ваши показания правдой, всей правдой и ничем кроме правды?
Mindful of this fact, I ask you once more, is the evidence that you have given the truth, the whole truth and nothing but the truth?
- Еще раз спрашиваю, сколько подъездов осталось.
- I asked how many stairs there were left.
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'll ask you once more.
Я еще раз спрашиваю, в какой стороне Уанвиль?
Which way is Oinville?
Я еще раз спрашиваю вас.
All right, I'm gonna ask you again.
Ханпэйта Такэти, ещё раз спрашиваю.
Takechi Hanpei, I'll ask again.
Милли, я спрашиваю тебя еще раз, что я тебе сделал?
Millie, I'm asking you again, did I do something to you?
Что там я должен слушать? Почему ты мне об этом не сказала, еще раз спрашиваю
Why didn't you tell me?
Спрашиваю еще раз.
I'm gonna ask ya again.
листовки раскидал в раздевалке... и еще раз спрашиваю ребят, пойдут ли... потому что хотел знать еще за день. Если начинаем, то пойдут.
I asked the guys again if they were going to join... because I wanted to know.
В последний раз спрашиваю : куда он делся? Ну гляди, ещё пожалеешь.
You're making a big mistake by not telling me anything.
Еще раз спрашиваю : что вы у нас делали?
One last time, what are you doing?
Еще раз спрашиваю : где он?
I'm gonna ask you again. - Where is he?
Я спрашиваю вас ещё раз, мистер Герберт.
I'll ask you again, Mr Herbert.
Спрашиваю еще раз, Келлет, где ты взял это кольцо?
I'll ask once more, Kellet. Where did you get this ring?
Еще раз спрашиваю :
I'll ask you once more.
Спрашиваю тебя еще раз : как тебя зовут?
Now, what's your designation?
Ещё раз спрашиваю : если это был не спутник, то что мы сбили?
I'll ask you again, if we did not shoot down Grazer 1, what did we shoot?
Так, ещё раз спрашиваю : откуда добыл информацию?
Now how come you know all this information?
Вот почему я спрашиваю еще раз, под присягой,
Which is why I'm gonna ask you again now, under oath.
Еще раз спрашиваю, как твое имя?
Once again, what is your name?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask you one more time.
Нет, ещё раз спрашиваю!
Not again!
Я спрашиваю тебя ещё раз, человек.
I will ask you this one more time, human.
- Говнюк! - Ты все понял? Я еще раз спрашиваю!
- Let me hear you understood, 77!
Спрашиваю еще раз.
One more time :
- Еще раз спрашиваю.
- I'm asking you again :
Я ещё раз тебя спрашиваю.
I'm gonna ask you one more time.
Поэтому я спрашиваю еще раз - что вы там делали?
I'm gonna ask you one more time. What were you doin'up there?
Спрашиваю ещё раз.
Every time someone drags God into the conversation,
Я спрашиваю тебя еще раз.
I'm gonna ask you this once and I'm not fuckin'around.
Поэтому спрашиваю еще раз : соображалка работает?
Are you smart?
Спрашиваю еще раз.
So I'm gonna ask you one more time.
Ещё раз спрашиваю : кого из этих двоих отпустить вам?
Again I ask you : which of these two men should I release to you?
Спрашиваю еще раз.
I'll ask it again.
Я тебя еще раз спрашиваю, ты военный?
So, I'm gonna ask you again. Are you in the military?
- Поэтому я спрашиваю вас еще раз, какие у меня есть другие варианты?
So I'm asking you again, what are my other options?
Я спрашиваю вас ещё раз.
So I'm asking you again.
Спрашиваю еще раз.
Let me ask you again.
Я тебе еще раз спрашиваю.
I'm gonna ask you again.
Я спрашиваю еще раз... Где - мой сын?
i'll ask you one more time... where's my son?
- Еще раз спрашиваю.
- I ask again, what gold?
Еще раз спрашиваю, что это такое?
One more time, tell me what this is?
Я спрашиваю еще раз, может ли этот человек объяснить механику фокуса мистера Анжера.
I ask again, would this man explain the mechanics of Mr. Angier's illusion.
спрашиваю еще раз 29
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
разные 71