Завтрак чемпионов traduction Anglais
51 traduction parallèle
Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Президент съел свой завтрак чемпионов сегодня.
He ate his Wheaties.
Он называл его "убийственно вкусным". Завтрак чемпионов.
He called'em heart stoppers, the breakfast of champions.
Победители принимают решения, но сначала мой кофе - завтрак чемпионов.
Winners make decisions, but nothing before my mocha, breakfast of champions.
А кто-то ест свой "завтрак чемпионов".
Somebody's having the breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
It's the breakfast of champions.
Завтрак чемпионов!
Breakfast of champions.
Гляжу, завтрак чемпионов.
Breakfast of champions, I see.
Завтрак чемпионов...
Breakfast of champions.
"Секс - завтрак чемпионов"!
"Sex. Breakfast of champions."
Ну так! Завтрак чемпионов.
Sure, yeah - - breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
The breakfast of champions.
- Завтрак чемпионов.
- Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
Here you go, Alan. Breakfast of champions.
Отведаешь завтрак чемпионов?
A little, uh, breakfast of champions?
- Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов?
Breakfast of champions?
Завтрак чемпионов, ну знаешь, для таких мужланов, как ты.
Breakfast of Champions... you know, if you're a dork like you.
- Завтрак чемпионов? - Едва ли.
- What do you have against corn?
завтрак чемпионов.
breakfast of champions.
Завтрак для чемпионов, да?
Breakfast of champions, right?
Завтрак национальных чемпионов. Готов поспорить.
Breakfast of state champions.
У меня был завтрак для чемпионов.
I had a breakfast of champions today.
А теперь прошу прощения – мне надо подать кое-кому его "завтрак для чемпионов".
NOW, EXCUSE ME. I'VE GOT TO GET SOMEBODY HIS BREAK - FAST OF CHAMPIONS.
Завтрак для чемпионов прямо на улице.
Breakfast of champions, right there.
Завтрак для чемпионов прямо на улице.
- I can smell the fried dough over here. And there he is.
- Завтрак для чемпионов.
- Breakfast of champions right here.
Кое-кто видимо ел завтрак для чемпионов.
Someone's been eating their wheaties.
- Это завтрак чемпионов? - Ммм
It's the breakfast of champions.
Прямо как завтрак для чемпионов.
Breakfast of champions.
Завтрак для чемпионов.
- Breakfast of champions.
Завтрак для неизлечимо больных чемпионов.
Breakfast of terminally-ill champions.
"Завтрак для чемпионов" Курт Воннегут.
"Breakfast of Champions" Kurt Vonnegut.
Завтрак для чемпионов, да?
Breakfast of champions, huh?
Не похоже на завтрак для чемпионов.
. Not exactly the breakfast of champions.
Завтрак для чемпионов.
Breakfast of champions.
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра рано вставать 38