Завтрак в постель traduction Anglais
103 traduction parallèle
Завтрак в постель, шоколад графине, бутерброды принцессе!
Breakfast in bed, chocolate for the countess, sandwiches for the princess!
Завтрак в постель.
You're having breakfast in bed.
Учтите, я не всегда приношу завтрак в постель, но ведь сейчас у вас медовый месяц.
I don't always do breakfast in bed, mind, but with this being your honeymoon, it's only right.
Завтрак в постель?
Breakfast in bed?
Мы закажем завтрак в постель.
Breakfast in bed...
Я навел справки. Они подают завтрак в постель. Это включено в цену.
I asked... they serve breakfast in bed.
Ну, завтрак в постель подавать некому.
You're not gonna get lunch in bed. Come on!
Завтрак в постель...
Breakfast in bed...
праздные коктейли на террасе, завтрак в постель легкий сон, ничего не надо делать...
Sipping cocktails on a terrace, taking breakfast in bed Sleeping easy, doing nothing, it's attractive
- И я вот тут подумала... Может, я могу откупиться от этого спора деньгами или приносить тебе завтрак в постель в течение, например, недели.
- And I was thinking that maybe I could pay off this bet with money, or breakfast in bed, for like a week.
Эта яичная скорлупа – ты тогда первый раз принёс мне завтрак в постель.
This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
Принц будет твоим зятем, а ты, графиня де Ланкре будешь носить им завтрак в постель.
The prince would be your brother-in-law... and you, Comtesse de Lancret... would be bringing them breakfast in bed.
Завтрак в постель.
Breakfast in bed.
Папа даже обычно приносил маме завтрак в постель.
Daddy even used to serve Mummy breakfast in bed.
Так, завтра утром... завтрак в постель, а затем я сразу же перебираюсь в твидовый костюм.
- Well, you always complain... that people look down on you, and then you behave like a peasant. Now, tomorrow morning, I'll...
Незамужние девушки не имеет право на завтрак в постель.
I wish I could help.
И... он принес мне завтрак в постель!
And he brought me breakfast in bed.
Медовый месяц - это когда шампанское льется рекой, завтрак в постель и занятия любовью!
Honeymoons are supposed to be all champagne and room service and lovemaking!
Еще ты мне обещал завтрак в постель.
YOU ALSO PROMISED ME BREAKFAST IN BED.
А ты давно приносил Дине завтрак в постель?
When did you last give Dina breakfast in bed?
Завтрак в постель.
I made you breakfast in mattress.
Тогда притащи нам завтрак в постель.
You can bring us breakfast in bed then.
Только изумительным брюнеткам, которые приносят мне завтрак в постель.
Only during breakfast with dark-eyed beauties.
А я принес бы тебе завтрак в постель, мой маленький щеночек.
I would even serve you breakfast in bed, my little puppy.
Я пообещал ей завтрак в постель.
I've promised her breaMast in bed.
Я принес вам завтрак в постель.
I brought you breakfast in bed.
Я бы лучше принес вам завтрак в постель.
I'd like to bring you breakfast in bed.
Кстати, я получаю завтрак в постель.
By the way, I take my breakfast in bed.
Завтрак в постель для моей невесты.
Breakfast in bed for my beautiful bride-to-be.
И завтрак в постель.
And breakfast in bed.
Это делается так : раскрошил в омлет и "дорогая, завтрак в постель!"
That thing works. Crush it up, put it in her omelette,
Я знаю, поэтому я и принесла тебе завтрак в постель... который будет таким же вкусным, как и завтрак в гостиной.
I know, hence the breakfast in bed... Which will taste just as good in the living room.
Мои мальчики хотят сделать мне завтрак в постель на день матери.
My boys are gonna make me breakfast in bed For mother's day.
Мы принесли тебе завтрак в постель.
We brought you breakfast in bed.
Это то, как здорово было бы получить завтрак в постель?
Is what it would be like to have breakfast in bed?
Марк хотел подать Бобу завтрак в постель в честь этой даты, так что мы тщательно обсуждали с ним приготовление омлета.
Mark wanted to make Bob breakfast in bed for their anniversary, so I talked him through the frittata.
Парни могут побывать на огромном количестве пикников, до того как они останутся до утра на завтрак в постель.
Guys can only go on so many picnics Before they want breakfast in bed.
Тебе завтрак в постель или ты спустишься в ресторан?
Do you want breakfast in bed or will you come downstairs?
Ты приносишь мне завтрак в постель на День матери.
You're bringing me breakfast in bed on mother's day.
Если хочешь завтрак в постель, тебе придётся встать пораньше и приготовить его.
If you want breakfast in bed, you must be at eight o'clock in the morning in the kitchen.
Путешествие на "Полярной Звезде" включает завтрак в постель, сеньорита.
The trip on the North Star includes breakfast, miss.
Могу я сделать еще что-нибудь - дольку лимона, орешки, завтрак в постель?
Can I get you anything else - slice of lime, peanuts, breakfast in bed?
я делаю завтрак в постель своему парню на день рождени €.
I am making breakfast in bed for the birthday boy.
А я получу завтрак в постель на день Леонарда?
So, do I get breakfast in bed on Leonard's Day?
Я принесу вам завтрак в постель.
I'll bring you breakfast in bed.
Опять пришла в Вольфрам и Харт – постель и завтрак?
Back for the Wolfram Hart bed and breakfast?
он умер о я не знала представь, существуют вещи, которые ты не знаешь а теперь, извини я собираюсь отнести Серене завтрак в постель чтобы начать налаживать отношения с дочерью.
HE DIED. OH. I HAD NO IDEA.
Мне не по себе от того, что я не поздравила его с днем рождения и не принесла ему завтрак с польской колбаской в постель.
I feel very bad not wishing him happy birthday or bringing him Polish breakfast sausage in bed.
Ты взял Лоис на романтические выходные в какой-то пансион по типу завтрак плюс постель.
- You took Lois on a romantic getaway to some sort of a bed-and-breakfast.
Ну, вообще-то, я сама сделаю завтрак и лягу в постель, но они принесут его мне.
Well, actually, I'm gonna make the breakfast and get in bed, But they're gonna bring it to me.
завтрак в постель и всё такое.
Breakfast in bed and everything.
завтрак в 22
в постель 92
постель 41
завтра будет лучше 19
завтрак 438
завтра 3399
завтра в школу 43
завтра поговорим 52
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
в постель 92
постель 41
завтра будет лучше 19
завтрак 438
завтра 3399
завтра в школу 43
завтра поговорим 52
завтра будет новый день 37
завтра рано вставать 38
завтракать 35
завтра или послезавтра 26
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтра важный день 66
завтра в то же время 31
завтрак у тиффани 27
завтра в это же время 22
завтра днем 23
завтра на рассвете 21
завтра или послезавтра 26
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтра важный день 66
завтра в то же время 31
завтрак у тиффани 27
завтра в это же время 22
завтра днем 23
завтра на рассвете 21