English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Запомнишь

Запомнишь traduction Anglais

213 traduction parallèle
— Я думал, ты запомнишь.
- I thought you would remember.
Ты запомнишь?
- You can remember that, can't you?
Ты это запомнишь?
Will you remember?
Надеюсь, ты это запомнишь.
I hope you'll try and remember that.
Ева. Запомнишь
Don't forget the name
— На этот раз попался, ты запомнишь меня на всю жизнь!
- Do not tear my... - You will now see, I will do it to remember me for life!
Это не пройдет и мы всю ночь не будем спать, пока ты не запомнишь.
This is not going to work and we'll be up all night until you get this.
Это путешествие ты запомнишь на всю жизнь.
You're going to remember this journey forever.
Мы пойдём вниз вместе, и ты вспомнишь фиолетовое, и так ты его запомнишь.
AND THIS IS THE WAY YOU'RE GONNA REMEMBER IT. ( Sybil ) MAYBE THERE'S NOTHING TO REMEMBER. ( Dr. Wilbur ) SWEETIE, YOU'RE GOING DOWN THE STAIRS,
Правда, единственная вещь, которую ты запомнишь, что это команда Лонни Джонсона...
Only thing you gotta remember is, it's Lonnie's team.
- Я думал, ты запомнишь.
- I thought that you should memorise it.
* Что ты запомнишь на всю жизнь... *
* You remember all your life... *
Я надеюсь, ты запомнишь мое имя.
I hope you remember my name.
Они задержали бродягу в деревне, название которой не запомнишь.
They've arrested a vagrant in some unpronounceable village.
Запомнишь это?
Can you memorize this?
Ты запомнишь всё?
You'll remember all this?
Ты так лучше запомнишь.
So you'd be better prepared.
Может, так лучше запомнишь.
Maybe this'll help you to remember.
- Уолтер, не бойся, запомнишь!
- Walter, you will!
- Запомнишь?
You'll remember?
- Я не думал, что ты запомнишь это.
- I didn't know you'd memorized it.
Ты навсегда запомнишь меня и эти каникулы.
You will always remember me and this holiday!
На лодке выехал тоже впервые. Теперь надолго запомнишь.
This is my first time fishing.
Никак не запомнишь?
You never learn, do you? I came for the money.
Я надеюсь ты запомнишь меня по этому запаху
I hope you'll remember me by this scent.
Я куплю тебе аперетив, ты его запомнишь.
I'm gonna buy you an aperitif you won't soon forget.
Или запомнишь?
Or remember?
Запомнишь это?
Will you remember that?
Но когда ты убил его, я был уверен, что ты это запомнишь.
But when you killed him I was so convinced that you'd remember.
Черт побери, Кирие, ты запомнишь меня навсегда...
Damn it, Kirie, to make you remember me always...
Запомнишь эту считалку, никогда не забудешь про носки!
We all remember that, but we didn't remember the socks!
Дело в том, что если я сам тебе все покажу, в голове у тебя ничего не задержится. А то, до чего дойдешь сам, запомнишь на всю жизнь.
Thing of it is, if I baby you, tell you how to do it... in one ear and out the other.
Главное, какой ты меня запомнишь
All we have is how you'll remember me.
Короче, раз ты не помнишь, что было, может, ты запомнишь это...
So if you don't remember that, maybe you'll remember this....
Я буду номером один, тем, кого ты запомнишь до конца жизни.
I'll be number one. That one guy. Guy you will remember for the rest of your life.
однажды, ты увидишь мое имя в некрологе и, ты запомнишь этот момент.
One day, you'll see my name in the obits and you'll remember this moment.
Запомнишь до следующего раза?
Can you remember that next time?
Если запомнишь эти простые правила... увидишь, насколько я позитивен и справедлив.
If you remember these few rules... you'll find me to be supportive and reasonable.
Ты меня запомнишь до конца дней своих.
I'll make you remember me for the rest of your natural life.
Знаешь, всё это это один из тех моментов, Джим который ты запомнишь на всю свою жизнь.
You know, this is... this is one of those moments, Jim, that you're gonna remember for the rest of your life.
Запомнишь что?
REMEMBER WHAT?
Ты запомнишь этот денёк, приятель!
That'll be the day, my friend.
Это легко, если ты запомнишь это таким образом
It's easy if you memorize it this way
Запомнишь?
Do you remember?
Даже никогда не запомнишь дорогу на работу.
Even so, I never forget the way to work.
Если не запомнишь, я повторю снова.
I'll make sure you never test us again.
Ты запомнишь это.
You remember that.
Теперь ты запомнишь только то, что безопасно помнить.
[Dr. Wilbur exhaling]
Ты запомнишь это лето.
Brian can't swim.
Запомнишь всё это?
- Can you remember all that?
- Нет, не запомнишь.
- No, you won't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]