Зачем ты это сделала traduction Anglais
533 traduction parallèle
Фанни, зачем ты это сделала
Fannie, what did you do it for?
Зачем ты это сделала?
Why did you do it?
Зачем ты это сделала?
What in the world got into you?
- Зачем ты это сделала?
- What did you do that for?
- мисс Консуэло Шоу - зачем ты это сделала?
- Ms. Consuela Shaw. - Why did you do that?
Зачем ты это сделала?
What did you do that for?
Зачем ты это сделала, Мэг?
Why'd you do it, Meg?
Зачем ты это сделала?
Why'd you do it?
Зачем ты это сделала? Мы же могли выиграть гонку.
What did you do that for?
- Зачем ты это сделала?
- Sugar, what are you doing?
- Зачем ты это сделала, Фрэн?
- Why did you do it, Fran?
- Зачем ты это сделала?
- Why did you do that?
Зачем ты это сделала?
Why did you do that for?
Зачем ты это сделала?
Why have you done this?
Зачем ты это сделала?
Why'd you do that?
- Зачем ты это сделала?
- Why did you do it?
Зачем ты это сделала?
Why did you do that?
Но... зачем ты это сделала, Эмилия?
But, why did you do that? !
Зачем ты это сделала?
Why in the name of God did you do that?
Ч Ёй, детка, зачем ты это сделала?
- Hey, kid, what'd you do that for?
А теперь зачем ты это сделала?
Now why did you do that?
Зачем ты это сделала?
Why have you done it?
- Зачем ты это сделала?
Why did you do it?
Ладно, Сисси... ... зачем ты это сделала?
All right, Cissie, why did you do it?
Зачем ты это сделала?
- Why did you do that?
Зачем ты это сделала?
Why are you doing this?
Зачем ты это сделала?
Why the hell did you do it?
Лиз, зачем ты это сделала?
Lis, why did you do it?
забудь. зачем ты это сделала?
Forget it. 'Here.' What did you do that for?
Зачем ты это сделала?
Why did you?
- Зачем ты это сделала?
What'd you do that for? - You're a pig.
Зачем ты это сделала?
How could you do this?
- Зачем ты это сделала?
- What'd you do that for?
Зачем ты это сделала?
What was that?
- Зачем ты это сделала? - Шеф ничего не заметил.
You really did that?
Зачем ты это сделала?
What do you mean, you counted it?
Зачем ты это сделала?
What'd you do that for?
Зачем ты это сделала?
Why did you do such a thing?
Зачем ты это сделала?
- Why would you do that?
- Зачем ты это сделала, Элли?
- Why did you do this, Ally?
- Зачем ты сделала это?
- What are you doing that for?
Зачем ты сделала это, Пегги?
Why did you do this, Peggy?
Зачем ты сделала это еще раз?
Why did you do it again?
Зачем ты это сделала?
Emma, why did you do it?
Зачем ты это сделала?
What in God's name made you do that?
Зачем ты сделала это, Маргот, зачем?
Why did you do it, Margot? Why?
Зачем ты сделала это?
Why'd you do that?
Зачем ты сделала это?
Why did you do it?
Зачем ты это сделала? Хотела посмотреть, как ты корчишься.
Why are you doing this to me?
я лучше умру, чем вернусь туда. зачем ты это сделала?
I'd rather die than go back there. Sh-h. It's okay.
Зачем ты сделала это, мама?
Why did you do that, Mother?
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121