И не мечтайте traduction Anglais
29 traduction parallèle
И не мечтайте!
That's what you think!
- И не мечтайте.
- No way!
Если вы думаете начать революцию, да же и не мечтайте.
If you think you're gonna start a revolution, forget it.
И не мечтайте.
Forget it.
И не мечтайте!
So dream on!
И не мечтайте!
Forget it!
И не мечтайте.
Out of the question!
! Здесь о демократии и не мечтайте!
This is not a goddamn democracy!
И не мечтайте!
Not without the King!
И не мечтайте.
Not a chance.
Вы, конечно, можете стать моим начальником, но даже и не мечтайте, Что вы будете хоть на одну десятую таким копом, каким был Джин Хант.
Now, you might get to be my DCI, but don't think for one minute you'll be a tenth of the copper Gene Hunt was.
И не мечтайте!
Not up in here.
И не мечтайте.
As if.
И не мечтайте.
Wouldn't dream of it.
И не мечтайте!
Forget it.
И не мечтайте.
You won't.
- И не мечтайте.
- Don't even try.
И не мечтайте.
Don't hold your breath.
И не мечтайте.
In your dreams.
Даже и не мечтайте, что перепьете меня, молодой человек.
Oh, don't dare to dream you can outbumper me, young man.
И не мечтайте.
Save your breath.
И не мечтайте.
You're not getting any.
И не мечтайте.
No way.
Запомни сам и передай ей : даже не мечтайте!
Well, you can both dream, boy.
Часто ведущих новостей не критикуют за то, что они делают заявления в поддержку войны, и даже не мечтайте сделать заявление против нее.
And often a news anchor will get no... flak at all for making statements that are supportive of a war and wouldn't dream... of making a statement that's against a war.
И даже не мечтайте о ножницах!
And don't even think about scissors!
Теперь моя мечта не только исполнилась, но и угадайте, кто руководит раскопками?
Then not only did I get my wish, but guess who's leading the dig?
Не переступайте за неё, или моя мечта сбудется, и я смогу вас арестовать.
Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you.
и не говори 925
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и нет 1193
и не надо 254
и не волнуйся 131
и не придется 16
и нет ничего 43
и нету 16
и не знаю 260
и нет никого 26
и не думаю 209
и не мечтай 93
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не важно 359
и не двигайся 20
и не один раз 64
и не нужно 77
и не похоже 58
и не зря 47
и не раз 106
и не буду 96
и не бойся 23
и не важно 359
и не двигайся 20
и не один раз 64
и не нужно 77
и не надейся 69
и не думай 162
и не скажешь 24
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и не только 142
и немедленно 93
и неважно 337
и не потому 103
и не думай 162
и не скажешь 24
и не говори мне 117
и не забудь 118
и не будет 69
и не только 142
и немедленно 93
и неважно 337
и не потому 103