Иди прямо traduction Anglais
172 traduction parallèle
- Иди прямо вперед
- Straight ahead.
- Я понял, давай, иди прямо в угол.
Screwball in the corner pocket.
- Ну же, иди прямо вперед.
Come on, walk straight ahead.
Иди прямо сейчас.
Why not leave me now?
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Then hang up and come straight over.
Иди прямо ктому, что любишь.
Aim straight for those you love.
Иди прямо сейчас скажи падре, и мы уедем ко мне.
Right now we're going to see the father and you can go with me.
Будь умницей, иди прямо домой.
Be a good boy, go home now.
Давай, иди прямо сюда.
Let me have it right here.
Тогда иди прямо вперед.
- Then go right ahead.
Иди прямо в ванную.
Go right to the bath.
Да, иди прямо туда.
Yeah. You gotta go right over there. - Here?
Иди прямо, не сворачивай.
Keep going straight.
- Иди прямо. Лови ветер.
- Going straight!
Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему.
Here, leave that here ; and go straight back to him.
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Yeah, walk straight up the side street and you'll see The Twins'.
Иди прямо в заднюю комнату.
Go right there in the back room.
- Иди прямо до угла, там налево.
Go to this corner and make a left.
Затем иди прямо через сад.
Then go straight down through it.
Вместо салата с тунцом и нерешительности с женщинами бери салат из цыпленка и иди прямо к ним.
Instead of tuna salad and being intimidated by women, chicken salad... -... and going right up to them.
Иди прямо, не оборачивайся.
Just keep walking. Don't turn around.
Иди прямо, а потом чуть-чуть в сторону.
You go straight, then diagonally, then you backtrack a little.
Иди прямо в тюрьму... "
Go directly to jail. Do not pass Go- - "
Левее и иди прямо.
Go left. And come straight.
Иди по этой дороге, потом то той, и затем по той дороге и потом иди прямо...
Go this way, that way, and that way, then straight.
Поднимись вверх здесь, иди прямо, пройдеш в этом месте и ты должен быть в состоянии ворваться
Climb up here, walk straight, go in at this point and you should be able to break in
Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. Всё ясно?
So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring'em straight to me.
Иди прямо к смежной стене.
Go towards the party wall.
то иди прямо до упора мимо нас. поговорим по-семейному.
Pursey, honey, you go right ahead and be wicked. We deserve it. But when you're finished, why don't we just all sit down and talk like a family?
Теперь иди прямо.
Now walk straight.
Иди прямо сейчас.
Go, now!
Иди прямо.
Go straight.
Иди прямо.
Walk straight.
Ладно, иди все время прямо, думай о другом и положись на меня.
Leave it up to me.
Иди всё время прямо, и выйдешь куда надо.
Just follow this path and you'll find the place
Тогда возвращайся и закончишь после пьесы, но иди домой прямо сейчас.
Then go back and finish it after the play, but come home now.
Прямо сразу иди и поговори с водителем.
Just go right up and talk to the driver.
Иди ко мне, прямо сейчас!
Devour me, now!
Иди со мной. Прямо.
Come with me, Barzilay.
Иди сюда прямо сейчас.
- Come on.
Иди по дороге, прямо до развилки и налево.
You go down this path till you get to the fork in the road. Go left... Bye!
- Да, иди ты! Прямо как дитя!
- Yes, you are like a kid!
Иди за мной прямо по пятам.
Stay right in my back pocket.
Иди за ним прямо сейчас, Иди, пока у тебя ещё есть шанс. Если ты сегодня здесь.
Come to him right now, while you still have a chance.
Просто иди и скажи всё прямо.
Just go in there and be direct.
прямо иди.
Go, go straight ahead.
Иди, сделай это прямо сейчас
Go do it right now.
Иди и скажи Рейчел прямо сейчас, до того как Росс узнает.
Go and tell Rachel right now, before Ross finds out.
Иди найди МакДаффа, скажи, что я хочу видеть его прямо сейчас.
Go find McDuff, tell him I want to see him right away.
Иди на лекцию Пенроуза в Лондоне! Прямо сейчас!
The Penrose lecture at London, it's alright.
Если они не вернут велик, я уйду прямо сейчас. Иди, скажи ему!
If they don't return the bike, I'll leave now.
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо в глаза 20
прямо как ты 122
прямо сейчас 3869
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как тогда 19
прямо как вы 30
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67
прямо по курсу 75
прямо перед нами 30
прямо туда 69
прямой 42
прямо там 347
прямо за углом 38
прямо в лицо 57
прямо в глаз 18
прямо так 67