К чёрту его traduction Anglais
221 traduction parallèle
- Ох, да к чёрту его.
- Oh, to hell with it.
К чёрту его барахло! На помойку его пожитки!
Why are you taking it out on the objects?
- К чёрту его.
Fuck him.
К чёрту его честь!
Screw the aristocrat's honor!
К чёрту его. у нас проблемы покруче.
Screw Canelli. We got bigger problems.
- К чёрту его.
- Fuck him.
- К чёрту его?
- Fuck him?
- К чёрту его.
- To carajo.
- К чёрту его...
- To hell with him...
Вы только послали его к черту.
You just sent him about his business.
К черту его конспект.
I don't give a shit about his outline.
Если я захочу, я смогу пойти туда. Но если там тоже дерьмо, ну его к черту.
I can go there if I want, but if it's the same shit, screw it.
Tолько не надейся. К черту вот вы войдете вместе с его святейшеством папой.
The Vatican teases but won't shack up with the left.
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# Just put that hammer down and give it hell
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
# Just put that hammer down and give it hell #
К чёрту, не трать время! Веди его.
Let's go!
- К черту его!
- Fuck this guy.
Ты же знаешь Тига. Ответ "иди к черту" его не устроит.
He won't take "Go to hell" for an answer.
ƒа брось ты его к черту!
To hell with it!
Так что, когда он выйдет, выруби его к черту.
So when he comes out, knock him on his ass.
Ну его к черту.
Hell with him.
Забирай его и катись к чёрту из моей жизни.
Take it and get the hell out of my life.
Послать его к чёрту!
Send him to hell!
К черту его.
Fuck'em.
К черту его.
The hell with it.
бирай его и убирайтесь к черту.
'Take the bike!
К черту его.
The hell with this.
Хорошо, к черту, Филипп, одень его.
Well, hell, Phillip, put it on.
Да к черту его, Скотти.
Hey, fuck him, Scotty.
К черту Его Величество и к черту этого Кайли.
Damn His Most Catholic Majesty and damn this Kiely.
Черт его к черту!
Damn it to hell!
Я послала его к чёрту.
I told him to drop dead.
Подчинюсь или пошлю его к чёрту...
I mean, pay, don't pay, comply, tell him to go fuck himself.
- К черту его.
- Bugger him.
К черту его.
Bugger it.
- К черту его.
- And bugger him.
Ќо... ј, ну его к черту.
But... Hell, I done introduced him enough.
К черту его!
Scrub him.
Идите к черту со своим упрямством и не тратьте его напрасно.
Don't waste it on me. You've only got a few days left.
Ему повезло, что я не убил его, к черту!
! He lucky I no kill him!
Я попросила его не искать встречи. Короче, послала его к чёрту.
I told him to stay away, in short, to go to hell.
Ёто из-за того, что его карьера летит к черту?
You mean because his career is ruined and all?
Кем, к черту, мы его заменим?
Who the fuck will we replace him with?
К черту его!
Fuck him!
Да к черту его.
Fuck him.
Я его послушал и послал к чёрту!
I heard him out, then I told him to go to hell.
К черту его.
Move on.
Я велел ему собрать его шмотки и проваливать к чёрту.
I TOLD HIM TO PACK HIS SHIT AND GET THE HELL OUT.
К черту его и его сраные тарелки.
Fuck him and his "rinse your dishes" bullshit.
К черту его.
To hell with him.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
You know, when the folks say the country is going to hell I always tell them, look at all the hard work..... our fine young lads are doing down in the Points.
к черту его 55
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту все 92
к чёрту всё 49
к черту всё 17
к черту 810
к чёрту 360
к черту все это 44
к чёрту всё это 16
к черту это 77
к чёрту это 17
к черту их 41
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
к чёрту их 24
к черту тебя 17
к черту ее 22
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28