English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Как вас там

Как вас там traduction Anglais

466 traduction parallèle
Мадемуазель Вотэ, или как Вас там зовут.
Mademoiselle Vautier, or whatever your name is,
Макс или как вас там, почему мои вещи здесь?
Max, whatever your name is, what are my things doing here?
Как вас там зовут? ..
Whatever your name is.
Вы, сестра, как вас там?
You, Nurse, what's your name?
Слушайте, Артур, или как вас там, перестаньте хитрить.
Listen'Arthur'or whatever your name is'stop tricking me.
Эй, как вас там зовут?
Hey, what's your name?
Ну давайте, как вас там - Аврум?
Come on, what is it again, Avrum?
Нет, Тень, или как вас там, должен вам сказать, что Романа сама о себе позаботится.
No, Shadow, or whatever you are called, I'm sorry to tell you that Romana can look after herself.
Мистер Финч, или как вас там зовут, я не знаю вашей истинной истории и поверьте, меньше всего мне хочется, чтобы вы мне рассказывали ее. Но спасибо, что развлекли нас здесь сегодня.
Mr Finch, whatever, I don't know what your real story is, and the last thing I want is for you to tell me, but I wanna thank you for entertaining us.
Сержант, как вас там, Мизёрв, возвращаемся обратно к дороге, там наши БТРы.
Sergeant! Sergeant Meserve, you're to go two clicks back to the road. APCs are there to take you to Ap Thanh.
Хелен или как вас там!
What is this?
Послушайте меня, мистер. Не знаю, как вас там зовут, но...
Now, I don't know your name, but...
- Зарубите себе на носу, мистер, как вас там, что в нашем роду никто и никогда не бегал.
Make a good note MR What's-Your-Name : nobody has ever run in our family.
Там достаточно, чтобы вмиг отправить вас за решетку, как только что-нибудь исполните.
There's enough to send you up the minute you start anything. Do you get me?
Дайте вспомнить, как там у вас...
How did you put it?
Доброй ночи, капитан как-вас-там.
Gute Nacht, Captain... whatever your name is.
Как бы там ни было, епископ желает сейчас же видеть вас.
Be that as it may, the Bishop wishes to see you at once.
Я покину Вас, пойду проверю как там мой Дьябло.
Something happened to Diablo.
Как там у вас?
You make out all right?
Вы пропустите первую подачу. Или первый тайм, или как там это у вас называется.
You don't want to miss the first inning... or the first chukker or whatever you call it.
Все это хорошо Леметр, Стирлинг, или как там тебя, но я привел вас сюда только чтобы помочь Сьюзан.
That's all very well, Lemaitre, Stirling, or whatever your name is, but the only reason I brought you here was to help Susan.
Я думала, Вас похитили, но потом увидела, как Вы любезничали с этой дамочкой там... Порядочный же Вы человек после этого.
And I thought you been kidnapped, that you was waiting to know that kind of danger but... all alone you were in the cottage of that... that hoty, and I thought you were honourable and decent...!
Как у вас там дела, мистер Сулу?
How's it going down there, Mr. Sulu?
Как у вас там внизу?
How is it down there?
Как там у вас? Температура, сэр.
The temperature, sir.
ј еще хочу приписать дл € вас, атерина ћатвеевна, что иной раз така € тоска к сердцу подступит, клешн € ми за горло берет. ƒумаешь, как-то вы там сейчас?
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
Здорово. А у вас там как, на старых соляных копях?
Did any of you know that I went to high school with Barbra Streisand?
- Что там у вас? Спина, как обычно?
Well, what's it going to be?
И как у вас там получается?
How do you do it? - Do what?
Да-да, сиськи, как будто там никого кроме вас не было.
Just as if we weren't there.
Как там у вас, профессор?
And how are you getting on, Professor?
Как там у вас дома?
How are things at home?
Действительно там никакой надежды, Как только крылья чистили вас.
Is there no hope once the wings have brushed you?
Господин Уэллс, или как вас там по-настоящему зовут, вы знаете так же хорошо, как и я, что напечатают что угодно, были б деньги, а сделать фальшивый номер газеты стоит всего лишь три доллара.
MR. WELLS- - OR WHATEVER YOUR REAL NAME IS- - YOU KNOW AS WELL AS I DO
этот большой секрет... если вы расскажете хоть кому-то, я посажу вас в самое темное подземелье... и съем там, как медведь-людоед!
this big secret... even if you tell someone I'll put you in the darkest dungeon... and eat there, like a bear-cannibal!
Как там у вас называется?
Or how do they call it
Если и завтра вы намереваетесь быть там, я бы попросил вас одеться и вести себя так же, как сегодня.
If you intend being there tomorrow... I would wish you to dress and to behave in the same way.
После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас.
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you.
Ну и как там у вас?
How's it going down there?
- У вас там есть леса, как здесь? - Да.
Do they have a forest, like here?
- Как у вас там дела?
- How you guys doin'?
Чип, как там у вас дела? " Ну, вот... что-то типа этого.
Chip, what does it look like out there to you? - You know, it was that type of thing.
Как там у вас с погодой?
What's the weather like out there?
Как там у вас?
How's it going up there?
- Как у вас там дела?
- How are things with you?
Как там вас зовут?
Whatever the fuck your name is.
Так, у вас там как, прямо или изогнуто?
- Well, are you going straight or curved?
Как же так что у Вас ничего там не материализовалось?
So how come nothing materialized there?
Есть у вас кто-нибудь из начальства? - Ну, как там?
- I am looking for my son!
- Как там у вас в Амстердаме.
Idiots
Там вас как раз не хватает.
We need every man we can get.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]