Там нет ничего traduction Anglais
1,066 traduction parallèle
И там нет ничего, кроме счастья!
So there is nothing besides happiness there!
Там нет ничего такого, что могло бы навредить тебе!
Ah, there's nothing in there to hurt you.
Там нет ничего плохого.
There's nothing wrong.
- Там нет ничего интересного.
- There's nothing interesting in it.
Она сказала, что для меня там нет ничего интересного.
She said it wasn't my concern.
- Там нет ничего!
- There's nothing there!
Там нет ничего на завтра. Все сегодня или никогда.
There's no tomorrow, everything is now or never.
Там нет ничего, кроме пустых земель.
There's nothing out there but a wasteland.
Там нет ничего, кроме тростников и болот.
There is nothing but reeds and swamps.
Вероятно, но там нет ничего, чтобы поддерживать цивилизацию.
Probably, but there's nothing to sustain civilised life.
Там нет ничего страшного.
Hey, there's nothing wrong with being afraid, huh?
Это означает, что там нет ничего, кроме механизированного оборудования, но за нами наблюдают. Это ведь резонансный стробоскоп, не так ли?
That's a resonant stroboscope, isn't it?
Моя интуиция подсказывает, что там нет ничего хорошего.
My intuition says there's nothing good in it.
Надеюсь у вас там нет ничего личного.
I hope you didn't have anything private.
Ну, откуда ты знаешь, что там ничего нет?
Well, how do you know there's nothing in it?
Нет, ничего там не написано.
No, there is no writing
Там ничего нет.
There's nothing there.
Ничего не было. Там никого нет.
There's no one there.
А мебель? Куда он ее перевез? Там наверху ничего больше нет.
Where`d they take the furniture?
- Там ничего нет.
- There's nothing there.
Ничего хорошего там нет, а ещё болезнь усилится.
Things are so bad, they'll raise your fever.
- Там ничего нет.
- Nothing there.
Нет, там ничего нет.
No, there's nothing in there.
Да, есть, но там ничего нет.
Yes, I have, but it doesn't say a thing.
Там ничего нет.
Leads nowhere.
Там ничего нет внутри.
There's nothing inside.
- Ты уверен, что внутри ничего нет? - Я искал, там пусто.
- Are you sure there wasn't anything?
- Там ничего нет. Одни могилы. - Где это?
- But there is nothing there.
Там ничего нет.
There's nothing in there.
- Там ничего нет.
- Nothing there now.
Вернемся, там ничего нет.
Let's go back, there's nothing there.
Но там ничего нет, кроме темноты.
But it's just black nothing out there.
Её только что осмотрели, там ничего нет.
They've already seen her, it's nothing.
Ничего там нет.
There's nothing.
! Там же ничего нет кроме льда.
There is nothing there.
– Но там ничего нет.
- But there's nothing there.
Сейчас там ничего нет.
They've cleaned it out now.
Нет там ничего, в 237-ой.
There ain't nothing in Room 237.
Там, где ничего нет, легче спекулировать.
Business is best when there isn't anything!
- Там ничего нет. Камни и грязь.
It's rocks and dirt.
Там ничего нет, сестра, посмотрите, оттуда ничего не идёт.
It's empty, look nurse, there's nothing comes out.
Так что там внизу совершенно точно нет ничего, что могло бы пролить свет на их проект.
Well, there's certainly nothing down here about the work they were doing.
Нет, там ничего такого не было.
There was nothing like that there.
Там для меня больше ничего нет.
There's nothing there for me any more.
Там ничего нет!
There's nothing there!
Да там, похоже, ничего нет только какие-нибудь камни и растения, которые превратятся в пыль, когда мы до них дотронимся.
There's probably nothing in there but some rocks and plants that'll turn to dust if we touch them.
Нет там ничего...
It's nothing.
Да там ничего нет.
Spare no one.
Там, откуда я пришел, у вас ничего нет. И все, что вь?
Where I come from, you don't own a thing.
- Там ничего нет.
AMYAND : There's nothing there.
Там ничего нет кроме льда.
There's only ice there.
там нет никого 35
там нет 44
нет ничего невозможного 100
нет ничего 520
нет ничего лучше 159
нет ничего важнее 41
нет ничего проще 46
нет ничего плохого 20
нет ничего плохого в том 140
нет ничего хуже 129
там нет 44
нет ничего невозможного 100
нет ничего 520
нет ничего лучше 159
нет ничего важнее 41
нет ничего проще 46
нет ничего плохого 20
нет ничего плохого в том 140
нет ничего хуже 129
нет ничего такого 50
нет ничего постыдного в том 32
нет ничего страшного в том 25
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
нет ничего постыдного в том 32
нет ничего страшного в том 25
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего нового 178
ничего не слышу 108
ничего особенного 1759
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего не слышу 108
ничего особенного 1759
ничего личного 764
ничего не случилось 526
ничего не меняется 90
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не происходит 322
ничего не будет 114