Как твоя рука traduction Anglais
126 traduction parallèle
Как твоя рука?
How's your arm?
Как твоя рука?
How's your arm feel?
Как твоя рука?
How's your hand?
- Я говорю, как твоя рука.
L said, how's your hand.
- Такое же крепкое, как твоя рука.
- How strong?
- Как твоя рука?
How's the hand?
А как твоя рука?
And your hand?
Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Pedigree long as your arm.
Длинна, как твоя рука, и все по-немецки.
- l have. Long as your arm, all in German.
Как твоя рука?
How's your head?
Как твоя рука?
How's the arm?
Повреждение твоему кораблю могло быть нанесено одновременно с тем, как твоя рука коснулась панели, но это просто совпадение.
The damage to your ship might have occurred at the same time your arm touched the panel but it was only a coincidence.
— Как твоя рука?
How's your arm?
Ты бы лучше спросил : "Эй, Риччи, как твоя рука?" А я бы ответил : "Она охуенно болит!"
"Hey, Richie, how's your hand?" " It hurts like a fuckin'son of a bitch!
Как твоя рука?
How is your bowling arm?
- Как твоя рука? - Внезапно перестала болеть.
- Suddenly painless.
- Как твоя рука?
- How's the arm?
- Как твоя рука?
- How's your hand?
- Как твоя рука?
- How's that arm?
- Как твоя рука? Получше?
She doesn't lack courage.
- Как твоя рука, парень?
- How's your arm, man?
Знаешь, тебе лучше не стоит копировать Бабулю, в то время как твоя рука гладит моё бедро, потому что это немного, мм...
You might not wanna do Grams while you run your hand up my thigh. Because it's just a little....
Как твоя рука для броска?
- How's your throwing arm?
Как твоя рука?
How is your arm?
Тэд, как твоя рука?
Hey, ted, how's your hand?
– Как твоя рука?
- Oh, it's a little sore.
Как твоя рука?
How's your injury?
- Как твоя рука?
- How's your arm?
Я просто хотел узнать как твоя рука, лучше?
I am just wondering if your hand is better?
- Как твоя рука? - Нормально.
- How's your hand?
Как твоя рука?
How's your hand doing?
Как твоя рука?
What about your hands?
Моя рука Красна, как и твоя, но я стыжусь, Что сердце у меня так бело.
My hands are of your colour ; but I shame to wear a heart so white.
Кстати, как там твоя рука?
By the way, how's that arm of yours?
Как твоя рука?
How's your hand? Let me see it.
Твоя рука застревает в коробке потому, что ты суешь ее как животное.
- Your hand gets stuck in the box because you shove it in like an animal.
И, что более важно, твоя рука крепкая и мускулистая, но мягкая как у младенца
Is soft as a velvet child. What lotion do you use?
Твоя рука должна быть легкой, как птичка на ветке.
Your hand should be light, like a birdie on a branch.
Твоя рука такая же, как была у него
You just resembled so much your father's hand
Твоя правая рука... Не пытайся самостоятельно ее модифицировать или еще как.
That right arm... don't perform any modifications to it by yourself, or anything.
Как поживаешь? Как твоя правая рука?
How you feeling, Jimmy?
Как твоя рука?
Um, how's your arm?
А как ты и твоя новая рука?
What about you and your new hand?
Посмотри как дрожит твоя рука.
Look at the way your hand is shaking.
Теперь твоя рука, которой ты стреляешь, такая же уродливая, как и моя.
Now your shooting arm is just as ugly as mine.
Как твоя рука?
How's your hand, by the way?
Как там твоя рука?
How's that arm holding up?
- Как твоя рука?
How's your hand?
Это как будто твоя правая рука не ведает, что творит левая.
It's almost like your right hand, it's not talking to your other hand.
Мы уходим - твоя рука как раз в тему.
Let's leave, then the waving will make sense.
У тебя разные уши, твоя правая рука на два дюйма длиннее левой, и как ты танцуешь?
Your ears don't match, your right arm is two inches longer than you're left, and how's your dancing?
как твоя мама 188
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя поездка 25
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя дочь 22
как твоя жена 58
как твоя нога 79
как твоя работа 30
как твоя фамилия 41
как твоя семья 39
как твоя поездка 25
как твоя спина 30
как твоя сестра 56
как твоя дочь 22
как твоя жена 58
как твоя нога 79
как твоя 65
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
твоя рука 85
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
как твоя голова 70
как твоя подруга 18
как твоя мать 98
твоя рука 85
рука 326
руками не трогать 17
рука об руку 32
рука руку моет 18
руками 90
как твое имя 136
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как твоё имя 83
как тебя зовут 3466
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты это делаешь 484
как ты догадался 151
как ты можешь 170
как ты сказал 444
как ты и сказал 253
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты узнала 509
как ты смеешь 478
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28