English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Кто этот человек

Кто этот человек traduction Anglais

605 traduction parallèle
кто этот человек?
Does it mean you two already know who the person is?
Кто этот человек... не так важно.
Who that person is... isn't important.
Кто этот человек...
Who that person is...
Кто этот человек?
Who is that man?
- Кто этот человек?
- Who is this man?
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?
Now, stop gushing and tell me, who is this man?
- Toмми, кто этот человек?
- Tommy, who is this person?
Кто этот человек?
What is this man?
Кто этот человек?
Who's the man getting out?
- Кто этот человек?
- Who was that man?
Извините, что прерываю, Кэти, ты не знаешь, кто этот человек вон там?
Excuse me for breaking in here, But, kate, do you know that man over there?
А вы подумали о ком? Кто этот человек, о котором миссис Филлипс ничего не знает?
Who did you think I meant, just who is it that Mrs. Phillips doesn't know about?
Кто этот человек?
Who is this man?
Кто этот человек?
- Who's this man?
Кто этот человек?
Who is the man?
Кстати, Мацу, ты знаешь, кто этот человек?
By the way, Matsu, do you know who this man was?
Кто этот человек и кто его жена?
Who's the guy and who's the wife?
Кто этот человек в твоей колеснице?
This man riding beside you, who is he?
- Кто этот человек?
Who is this man?
- Кто этот человек?
- Who's this other guy?
Кто этот человек?
Who is this guy?
- Кто этот человек? - Его зовут Блох.
Who's that man?
кто этот человек?
All right, Odysseus, who is this man?
- "о есть, как это" кто этот человек "?
- What do you mean?
" так, кто этот человек?
Who is this man?
- Кто этот человек?
Try to recall.
Кто этот человек? Тот, на кого поступил анонимный донос.
The man denounced in the letter.
- Знаешь, кто этот человек?
- You know who's that man?
Кто этот человек там?
- Who is that man over there?
Но мне хотелось бы знать, кто этот человек.
I'd just like to know who and what he is.
Сэнсэй, кто этот человек?
Who is this gentleman?
А кто этот человек?
This is Felix...
Кроме Гёрни-Мартина, вы - единственный человек в мире, кто знает, как открыть этот сейф.
OUTSIDE OF GOURNEY-MARTIN, YOU'RE THE ONLY MAN IN THE WORLD THAT KNOWS HOW TO OPEN THAT SAFE.
Кто был этот человек?
Who was the man?
Кто этот человек, которого ты ищешь?
Who was the man you were looking for?
Джузеппе, кто этот молодой человек?
Giuseppe, who is that young person?
Кто этот человек?
Who was that man?
- Кто этот человек?
- Who is the man?
И кто же этот поразительный человек?
Who is this wonderful person?
Кто этот молодой человек?
Who's the young man?
- Кто, мисс? - Этот человек с башни.
- The same man on the tower.
- Кто этот приятный молодой человек?
- Who's this nice young man?
Я спрашиваю, кто был этот человек.
I ask, who was this man.
Ваша светлость, вы даже не спросили, кто этот молодой человек, избранник синьорины Кончетты В этом нет нужды.
You haven't asked me who the young man is, whom Concetta...
Я единственный человек, кто знает этот трехбуквенный код.
I'm the only person who knows the three-letter code group.
Кто был этот человек?
Who was that man?
Вы знаете, кто этот молодой человек?
Do you know who that young man is?
- Кто этот человек?
- Thanks.
Кто этот побитый человек, из-за которого столько шума?
Who is This broken man Cluttering up
И, во всяком случае, через 50 лет кто может быть уверен, что этот тот же человек.
And anyway, after fifty years, who can be sure it's the same man?
Мы не имеем представления о том, кто этот человек.
We don't know who this man is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]