Надо остановить кровотечение traduction Anglais
27 traduction parallèle
Надо остановить кровотечение.
We've got to stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
Can you find me something to stop the bleeding?
Надо остановить кровотечение.
Gotta control this bleeding.
Так, нам надо остановить кровотечение.
Okay, we gotta stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
- Don't forget the pedigree. - All right.
Надо остановить кровотечение.
I must stop the bleeding. Easy.
Я подумала, надо остановить кровотечение.
I thought, "I'll let him bleed out."
- Надо остановить кровотечение!
- You need to stop the bleeding!
Надо остановить кровотечение.
We need to stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
I just got to stop this bleeding.
Надо остановить кровотечение.
- Find the digit, Bri. - I'm on it.
Мне надо остановить кровотечение.
I have to stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
I have to stop this bleeding.
Надо остановить кровотечение.
We need to stop the bleeding now.
- Так, ты в шоке. Надо остановить кровотечение.
Okay, you're in shock, we need to stop the blood flow.
Мне надо остановить кровотечение.
I got to stop this bleeding.
Надо остановить кровотечение.
I got to stop the bleeding, okay?
Надо остановить кровотечение.
We just need to stop this bleeding.
– Элли... нам надо остановить кровотечение, пока не приедет "скорая".
- Allie... we're gonna have to try to stop the bleeding until the paramedics get here, okay?
Будет немного больно, но нам надо остановить кровотечение.
This is going to hurt a little bit, okay, but we have to stop the bleeding, okay?
Надо остановить кровотечение.
We gotta stop this bleed.
Кровотечение надо остановить вовремя.
Bleeding can be harmless if it's stopped in time.
Слушай, я могу остановить кровотечение, но его надо зашивать в больнице.
I can stop the bleeding..... but he's gotta get stitched up, get to a hospital.
Да, надо было остановить кровотечение.
Yeah, I had to stop the bleeding.
- Надо обрубить связь и остановить кровотечение.
You got to cut her loose so we can stop the bleeding.
Надо срочно остановить кровотечение.
We need to get control of this bleeding right away.
надо остановиться 32
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
надо мной 51
надо же 2559
надо было сказать 89
надо попробовать 81
надо подумать 196
надо ехать 153
кровотечение 57
кровотечение остановилось 27
кровотечение остановлено 19
надо мной 51
надо же 2559
надо было сказать 89
надо попробовать 81
надо подумать 196
надо ехать 153
надо было 114
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надо уходить 352
надо узнать 108
надо бежать 245
надо идти 568
надо поговорить 662
надо подождать 79
надо как 124
надо сказать 344
надо бы 57
надо уходить 352
надо узнать 108
надо бежать 245
надо бежать отсюда 16
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63
надо убедиться 85
надо думать 117
надо полагать 175
надо спешить 120
надо проверить 108
надо признать 163
надо кое 137
надо что 475
надо уходить отсюда 63
надо убедиться 85