Не берите в голову traduction Anglais
147 traduction parallèle
- Не берите в голову.
- Never mind.
Не берите в голову.
Never mind.
Не берите в голову, он привык так общаться.
Don't pay him no mind, ma'am. It's just his way of talking.
Не берите в голову, Вы ей льстите
Never mind, I can bootlick him
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
That's all you've been talkin'about all day.
Но это не очень хорошая идея. Не берите в голову.
But it's not a very good idea.
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
Не берите в голову...
- Never mind...
Не берите в голову и раздевайтесь, старичок.
Never mind that and get undressed, old man.
Не берите в голову всю эту современную музыку!
Never mind all this modern music!
Не берите в голову.
Never mind about that.
- Не берите в голову, теперь моя очередь, ради бога!
- Not at all, it's my turn now!
Ну так не берите в голову.
Well, don't let it go to your head.
Не берите в голову.
Never mind. You're right.
Не берите в голову.
Don't worry about it.
- Не берите в голову.
- Forget it.
Не берите в голову.
Don't pay that any mind.
Ладно, ладно, не берите в голову.
Okay, never mind.
Да не берите в голову.
Don't worry about it.
Не берите в голову, мистер Конанов, пожалуйста поймите.
Never mind. Mr. Konanov, please understand.
А, не берите в голову.
Ah, forget it.
Ладно не берите в голову.
And I would know. Okay.
Хотя, не берите в голову. Я сам ему передам.
Never mind, I'll tell him myself.
Дети мои, не берите в голову, в телевизоре это не показывают.
My sons- - if it's not on television, forget it.
Не берите в голову.
Don't mind them.
- Не берите в голову!
Never mind!
Не берите в голову, давайте выпьем.
Never mind, let's just drink.
Он сказала " Не берите в голову.
He said, " Never mind.
Знаете, что? Не берите в голову.
Okay, you know what?
- Ну, не берите в голову.
- Well, never mind.
Да, да, не берите в голову.
Yeah, yeah, get it all out of your system.
Не берите в голову.
Never mind him.
ой не берите в голову забудте.
Never mind, never mind.
Не берите в голову, профессор.
Go easy, Prof. Dusseldorf.
Не берите в голову.
That... don't even think about it.
Но, не берите в голову.
But I don't mind.
Я - либерал, не берите в голову.
I'm a liberal, it's not your problem though.
А знаете, не берите в голову.
Never mind.
Всё в порядке, не берите в голову.
All right, don't rub it in.
О, не берите в голову!
Oh, never mind, then!
Это хаос там - - ох, не берите в голову.
It's chaos out there--oh, forget it.
Да, ну, вообще-то сэр Дэвид Ёршан, но не берите в голову...
Yeah, well, it's Sir David Ershon, but I don't bother with the...
Не берите в голову.
Just take it easy maybe.
- Даже не берите в голову
Don't even think about it.
Не берите в голову.
Very wise.
Ну, не берите пока в голову.
Well, never mind about that now.
Где ты взял аккумулятор? Не берите в голову.
Where did you get the battery?
Не берите это в голову. Жеже - мой старый приятель.
Maybe he is right
У меня всего лишь жена и семьсот детей, не берите меня в голову!
I've just a wife and seven hundred children to feed - don't mind me!
- Не берите это в голову.
- Never mind. Not to worry.
О, не берите в голову.
OH, DON'T MIND ME.
в голову 61
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не беспокойся об этом 539
не бери в голову 601
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойтесь 2024
не беспокойся об этом 539
не бери в голову 601
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18