English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Не бери в голову

Не бери в голову traduction Anglais

665 traduction parallèle
Даже не бери в голову.
Don't even think about it.
А, ладно, не бери в голову.
Never mind the glory.
Не бери в голову, а сделай-ка лучше кофе.
Forget it and make some coffee.
Не бери в голову.
Why don't you just forget it?
- Не бери в голову. - О, мне все равно.
I don't mind.
- не бери в голову.
Never mind.
Да, но не бери в голову.
Yes, but don't you bother about it.
- Не бери в голову.
Never mind.
Не бери в голову, Нора.
Never mind, Nora.
Не бери в голову сторону романтики.
Never mind the romantic part.
боюсь вам не понравится не бери в голову что вы с Расти не морские пехотинцы
I'm afraid you're not gonna like this. Never mind that. You and Rusty are not in the Marines.
- Не бери в голову.
Don't feel bad.
- О, это вовсе не беспокойство. Я сказал, не бери в голову.
- Oh, it's no trouble at all.
- О, не бери в голову, куплю тебе дюжину пар.
Aw, never mind those I'll buy you a dozen pairs.
Не бери в голову. Моя жена не работает.
Wait a minute.
Не бери в голову это сейчас.
Never mind that now.
Не бери в голову, милая.
Never mind, honey.
Не бери в голову, Файл.
Don't think nothing of it, File.
Не бери в голову.
Don't worry about it.
Впрочем, не бери в голову.
Anyway, you needn't worry.
Не бери в голову.
Oh, never mind.
Не бери в голову.
Don't mind them.
Не бери в голову.
Never mind that now.
Не бери в голову. Со мной все будет в порядке.
Oh, never mind. I'll be all right here.
Не бери в голову, у меня запарка. Семейные дрязги.
Don't mind that, I'm in a mess.
Не бери в голову.
Don't think about it.
Не бери в голову, тебе же не надо по кроликам палить.
Forget it! Why would you want to shoot a rabbit anyway?
Не бери в голову, он лгун.
Just forget about that liar!
Не бери в голову, сейчас мы свободны!
Never mind, for now we ´ re free!
Ох, не бери в голову!
Och, never mind!
- Я не знаю какие слова найти. - Не бери в голову, подруга. Как я тебя понимаю.
The last couple of days, I've been just... rotten.
Мэри, не бери в голову, что он там наговорит Лу.
- Of course I can. The mobile unit has automatic transmission, doesn't it?
Не бери в голову, милый.
Never you mind, honey. Never you mind.
- Не бери в голову, любимая.
- Never mind, darling.
Не бери в голову, что я чувствую по отношению к Джерри Парксу.
You never mind how I feel about Jerry Parks.
- Не бери в голову.
- And stay off my side.
Не бери в голову.
Never mind about that.
Не бери в голову!
Never mind!
- Не бери в голову.
Where's Helen?
Не бери это в голову.
Don't think a thing of it.
Не бери в голову.
Never mind.
Не бери это в голову, папа.
Don't take it that way, Papa.
"Не бери это в голову, папа.." Не бери это в голову, папа?
"Don't take it that way, Papa". Don't take it what way, Papa?
Не бери в голову.
- Don't take it so hard.
Не бери в голову.
We can talk.
Не бери это в голову, мой дорогой мальчик - делай то, что тебе говорят.
Never mind what I said, my dear boy - do as you're told.
Так что не бери в голову.
- Oh. Here.
Не бери в голову!
No!
- Не бери пока в голову.
- Never mind about that now.
Не бери в голову.
Oh, cheer up.
Не бери в голову.
I think we've seen the last of her...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]