Не беспокойтесь об этом traduction Anglais
215 traduction parallèle
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about that.
О, не беспокойтесь об этом.
Oh, don't you worry about that.
Больше не беспокойтесь об этом.
Don't trouble yourself. Will you also take care of a pair of disgusting soldiers who should be stood up against a wall and... Thank you.
Пожалуйста, не беспокойтесь об этом.
Sir, please don't worry about that.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
Please, please, don't worry about it.
- Ну, я думаю, это здорово, что вы не беспокойтесь об этом.
Well, I think it's sweet the way you don't worry about it.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about it.
Не беспокойтесь об этом, господа.
You won't, sirs.
Не беспокойтесь об этом.
Do not worry about it.
Ох, пожалуйста. Я настаиваю, не беспокойтесь об этом.
I insist you do not even mention it.
Нет, не беспокойтесь об этом...
No, don't bother...
У всех моих знакомых есть противоядие. Не беспокойтесь об этом, профессор.
My friends are all vaccinated, don't you worry, Professor.
Хорошо, не беспокойтесь об этом.
Yes, well, never mind about that.
Не беспокойтесь об этом.
Not a word of it.
- О, не беспокойтесь об этом.
- Oh, don't worry about it.
Пожалуйста! И не беспокойтесь об этом!
Don't ask questions!
- Не беспокойтесь об этом.
- Don't worry about it.
Не беспокойтесь об этом.
Never mind about that.
Прошу вас, не беспокойтесь об этом.
Please don't worry about it.
- Пожалуйста, я же сказал вам, успокойтесь. Не беспокойтесь об этом, товарищ Чворович. До свидания.
- Please I told you to relax..... don't worry about the thing, good bye.
Коммандер, не беспокойтесь об этом.
Commander, don't worry about it.
Но не беспокойтесь об этом.
Don't worry about it.
О не беспокойтесь об этом!
Oh, my goodness. Don't worry about that.
Не беспокойтесь об этом.
- We are. Don't worry about it.
Не беспокойтесь об этом.
- Don't worry about that.
- Так что не беспокойтесь об этом.
- Don't worry.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry about that. What?
Даже не беспокойтесь об этом.
Don't worry about that.
Не беспокойтесь об этом.
Don't bother about that.
Но послушайте, не беспокойтесь об этом прямо сейчас.
But listen, don't worry about all this right now.
Не беспокойтесь об этом сэндвиче.
( suited man ) Don't worry about the sandwich.
Не беспокойтесь об этом.
And found it gone. Don't worry about it.
Об этом не беспокойтесь.
Don't worry about that.
- Не беспокойтесь об этом.
- Don't worry.
Об этом не беспокойтесь!
If it's in my power Certainly
Об этом не беспокойтесь.
Don't you worry about that.
- Об этом не беспокойтесь, шериф.
You don't have to worry about that, Sheriff.
- Об этом не беспокойтесь!
- Don't worry about that!
Конечно. Но если Вы об этом не помните, не беспокойтесь.
Sure, but if you don't remember don't worry.
Об этом не беспокойтесь.
Don't worry about it.
Уж об этом не беспокойтесь.
Don't you worry'bout that.
- Об этом не беспокойтесь.
- Don't worry about it.
Об этом не беспокойтесь, заплатите и я всё улажу!
Don't worry about that, just pay me!
Капитан, в день, когда что-то произойдёт здесь, и я не буду об этом знать, беспокойтесь.
Captain, the day something happens around here and I don't know about it, worry.
Если вы об этом, то не беспокойтесь.
If that's what you're up to, you shouldn't have bothered.
Не беспокойтесь больше об этом.
Don't worry about the get anymore.
Не беспокойтесь, я позаботился об этом.
Don't worry. I am with you.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry.
Не беспокойтесь об этом.
Don't worry now.
Об этом не беспокойтесь!
There's nothing to worry about!
- Да ну, об этом не беспокойтесь.
- Oh, please.
не беспокойтесь 2024
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь за меня 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
не беспокойтесь обо мне 67
не беспокойтесь за меня 20
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойся об этом 539
об этом я и говорю 187
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
не беси меня 29
не беспокойся 3677
не беспокоить 89
не беспокойся об этом 539
не бери в голову 601
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не беспокойся из 24
не берет 18
не бей 31
не беспокойся обо мне 175
не беспокойся за меня 49
не беспокоиться 17
не бейте меня 93
не бей меня 132
не беспокойся о нем 23
не бери 48
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не бейте 27
не беременна 31
не беда 103
не бей его 49
не беспокоит 18
не берите в голову 123
не бери трубку 50
не бегать 32
не без этого 32
не бейте 27
не беременна 31