English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нибудь есть

Нибудь есть traduction Anglais

9,789 traduction parallèle
У кого нибудь есть вопросы?
Anyone have any questions?
И пожалуйста, если кому-нибудь есть что сказать мне, вы можете сказать это мне в лицо.
And please, if anyone has anything to say to me, you can say it to my face.
У кого-нибудь есть одеколон?
Does anyone have any cologne?
Что-нибудь есть, Бартон?
You got something, Barton?
- Привет. Ребят, у вас что-нибудь есть?
- Hey, you guys got something?
Инструменты у кого-нибудь есть?
Look, does anybody have any tools?
У кого-нибудь есть ко мне вопросы?
Are there any questions I can answer?
У кого-нибудь есть вопросы о том, как это происходит?
[applause] Does anyone have any questions about this process?
Андропов, есть что-нибудь по нему?
Andropov. Do you have a lead?
А у вас есть что-нибудь с настоящим сюжетом?
Do you have anything with an actual narrative?
А есть ли какое-нибудь послание для гей-сообщества?
Well, is there any message you have for the gay community?
Мы что-нибудь придумаем, всегда есть выхом, вы сможете видеться...
If you let him come with me now, we'll work something out..... and you'll see each other.
Есть ещё что-нибудь для нас?
Anything else you can tell us?
Мистер Форстер, есть кто-нибудь, с кем Трива близко общалась?
Mr. Forster, is there someone who was close to Triva?
Есть ли ещё какие-нибудь темы, на которые вы желаете, чтобы я пролила свет?
Are there any other topics you'd like to cover?
Прежде чем я чего-нибудь коснусь, тут есть орехи?
Uh, before I touch anything, is this a nut-free counter?
У вас есть какие-нибудь планы касательно путешествий, мистер Йейтс?
Hmm, do you have any travel plans, Mr. Yates?
Есть что-нибудь по оружию?
Anything on the weapon?
Потому что если есть причина, хоть какая-нибудь, по которой вселенная так ужасна и несправедлива...
Because if you can think of a reason, any reason at all, why the universe is so screwed up and random and mean...
Есть кто-нибудь?
Is anyone there?
Есть что-нибудь, чтобы избавиться от ребёнка?
Is there one for getting rid of babies?
Есть кто-нибудь?
Hello?
У нас есть что-нибудь, что поможет опознать стрелка?
Do we have anything that will help us identify the shooter?
Это.. это очень хорошо знать, что есть кто-то, кто может сообщить о пропаже человека, если я когда-нибудь исчезну
It's... it's good to know that there's someone who would call Missing Persons if I ever disappeared.
Но Кирстен, Если мы когда-нибудь сможем выяснить, почему она такая, какая есть, Почему она так хороша в этом,
But, Kirsten, if we can ever figure out why she is the way she is, why she's so good at this, we can scale this program or roll it out worldwide.
Есть кто-нибудь?
Hello? Is anyone here?
– А есть что-нибудь для...
And is there anything for...
Есть кто-нибудь?
Anybody there?
Есть кто-нибудь еще.
Anyone else here?
Там есть кто-нибудь?
Is somebody there?
Сэр, есть ли у вас хоть какой-нибудь реальный способ выжить?
Sir, do you have any possible means of survival?
- Есть хоть какой-нибудь мир, где Эш ни при чем?
Is there any world, where this doesn't have something to do with Ash?
Есть ещё что-нибудь, что я должен знать о тебе, Брайан?
Is there anything else going on with you That i need to be made aware of, brian?
Есть какое-нибудь шикарное оружие?
You got any snazzy weapons?
Есть ли у вас какие-нибудь мысли насчет годовщины Ну, несколько лет назад, когда я думал что одержим демонами. Меня закрыли в клинике для психбольных.
If you have any suggestions regarding my anniversary - - well, years ago, when I thought I was possessed by demons, they locked me up in a mental hospital.
- Есть ли кто-нибудь рядом?
- Is there anyone else around?
Посмотри, может, там есть что-нибудь с ее именем.
See if we can find anything to I.D. our victim.
Есть какая-нибудь причина, почему Эмма могла там быть?
Is there any reason that Emma would be in them?
Есть кто-нибудь дома?
Anybody home?
Есть ли хоть что нибудь, что может изменить ваше...
Is there anything I can do to change...
Кто-нибудь ещё есть дома?
Is anyone home with you?
- Эм... у тебя есть что-нибудь еще?
- Um... Do you have anything else?
У вас есть что-нибудь лучше, чтоб его задержать?
You got anything better to hold him on?
Пап, у тебя есть какие-нибудь истории?
Dad, do you have any stories you care to share?
Кто-нибудь из вас вообще в курсе, что в этом поганом отеле есть и другие люди?
Do either of you give a rat's ass about the other guests in this crappy hotel?
- Может, мне связаться с участком? Они проверят, есть ли в базе кто-нибудь безрукий.
Maybe I can call in a favor at the precinct, check records if there's any amputees in the area.
То есть... [УИТМАН] может быть, возможно, как-нибудь в неопределенном будущем?
Meaning... maybe, possibly, sometime in the indeterminate future?
У вас есть какое-нибудь обезболивающее?
You got any Midol?
Интересно, если есть какие-нибудь способы арестовать жертву
I wonder if there's any way to arrest the victim.
Эй, есть там кто-нибудь?
Hello, is there someone there? Hello!
- Есть что нибудь?
- Anything? - Officer :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]