Но я хочу помочь traduction Anglais
312 traduction parallèle
Не надо. Но я хочу помочь! Я так волнуюсь.
Hey, I'm trying to help.
Но я хочу помочь, пожалуйста, позвольте мне.
But I want to help, please let me.
Но я хочу помочь.
Well, I'd like to help.
Но я хочу помочь вам - тебе и твоему мужу.
But I want to help you - both you and your husband.
Но я хочу помочь Вам, поэтому...
But I do wanna help you, so I -
- Но я хочу помочь.
Help? You don't get it, do you?
Я знаю, это твоя программа. Но я хочу помочь разрешить ситуацию.
I know this is your show, but l`m here to help.
Баффи, я не рвусь в темноту, кишащую монстрами. Но я хочу помочь.
Buffy, I'm not anxious to go into a dark place full of monsters, but I do want to help.
Но я хочу помочь Вам.
But I want to help you.
Но я хочу помочь.
But I am here to help.
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю.
Of course, I'd like to help you but the celebration for the Ziggurat will continue for another week.
Я говорил, и я хочу помочь, но не смогу, если ты не станешь выполнять моих указаний.
I said I would and I will, but I can't if you don't do what I tell you.
Я хочу помочь вашей работе, но не могу постоянно печь пироги.
I want to help an important work, but I cannot go on making cakes.
- Хочу помочь, но я не знаю его.
- I wish to help, but don't know the man.
Я хочу помочь тебе, но не знаю как
I want to help you but I don't know how.
Но я тоже - брат, я хочу помочь.
I'm your brother, too. I just want to help.
Я хочу тебе помочь. Но ты должна обещать мне, что будешь полностью подчиняться.
I want to help you, but you must promise to me that you will obey me completely.
Я хочу вам помочь, Джон, но мне нужно ваше сотрудничество.
I want to help you, John, but I need your cooperation.
Но я не могу видеть тебя такой. Я хочу помочь тебе, а ты мне не помогаешь.
I can't see you like this, I want to help, but you don't co-operate.
Я мог бы попросить кого-нибудь ещё помочь мне но я не хочу, чтобы воры, которых я пытаюсь поймать, заподозрили неладное.
I could have someone else here to help me but I don't want the thieves I'm trying to catch thinking something's going on.
Сожалею, я хочу вам помочь, но это зависит не от меня, а от моего друга, генерала Рабина.
I am sorry, I want to help you, but it is up to my very good friend, General Rabin.
Но я хочу служить ей, как ты служишь, помочь ей найти то, за чем она пришла.
Except that I wish to serve her, as you do, to help her find whatever she has come here to find.
Ты смотришь вверх, Альжбета, но ты не видишь меня. А я так хочу тебе помочь, но не знаю, как приблизиться к тебе.
you're looking up Elisabeth and you can't see me and I would like to help you so much but I don't know how to get to you
Я хочу устроиться в наш овощной, но это, оказывается, не так просто. Базин обещал помочь.
I'm going to work at the vegetable store.
Слушай, я хочу тебе помочь, но мы расходуем время моего сна.
Look, I'd like to help you, but we're cutting in on my nap time as it is.
Парень, ты знаешь, я хочу тебе помочь, но я не хочу терять свою жену, помогая тебе.
Man, you know, fuck, I wanna help you, but I don't wanna lose my wife doin'it.
- Они уже не с нами... Я хочу помочь, но...
- They're not with us anymore.
Я хочу помочь вам в поимке Албайно.
About going after the Albino, I do.
- Да, но я правда хочу вам помочь.
- Yes, but I do want to help you.
Я хочу помочь вам, но вы должны позволить мне сделать это.
I wanna help you, but you gotta let us get to you.
Я хочу помочь тебе, Фредди, но...
I wanna be here for you, Freddy, but...
Я хочу помочь вам, но я не будет заблокирован ни в коем проклятый багажник ни одна машина.
I want to help you, but I won't be locked in no goddamn trunk of no car.
Миссис Бейли, мне ужасно неловко беспокоить вас но я действительно хочу помочь вашему сыну.
Mrs. Baily, l`m really sorry to bother you but I really am trying to help your son.
Келли, я хочу вам помочь, если это возможно, но вам нужно развестись.
Kelly, I'll try to help you any way I can, but you have to file for divorce.
Я хочу умереть, но моя мама не желает мне помочь.
I so much want to die. But mummy won ´ t help me.
- Послушай, конечно, я хочу помочь, но протокровь можно найти только на Кластере.
Look, of course I want to help, but protoblood can only be found back at the Cluster.
Я хочу помочь вам, но я должна понять, через что вам пришлось пройти.
I want to help you, but I need to understand what you're going through.
Я хочу ей помочь, мисс Томас, но у меня нет оснований.
I want to accommodate her, but I don't have discretion.
Я хочу помочь ей, но когда ей больно, она словно надевает броню.
I wanna help, but when she's hurt, she puts on armor.
Я очень хочу тебе помочь, но я планировал посмотреть "Титаник" так что мне нужно позвонить в службу спасения, чтобы узнать, когда он начнется.
I really wanna help you out, but I got plans to go see Titanic so I've got to call 911 to find out what time it starts.
Я понимаю, через что вам приходится пройти и хочу помочь как только могу, но безопасность этого корабля - моя первая обязанность.
I understand what you're going through and I want to help you in every way I can, but the safety of this crew is my first responsibility.
Я хочу ему помочь, но мне всего семь лет.
I wanna help, but I'm only seven.
- Кэйдж, ты понимаешь? - Но я хочу тебе помочь.
- But all I want is to help you.
- Я хочу тебе помочь, но меня он не трогал.
Now, I'd like to help. But this ain't my quarrel. You're right, Dewey.
Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ.
Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way.
Вообще-то, есть кое-кто, кто мог бы помочь, но я не хочу к нему обращаться.
Actually, there is someone who could help, but I don't want to ask him.
- Я сейчас предложу кое-что, что может тебе помочь. Но я не хочу, чтобы ты принял этот жест за знак того, что ты мне нравишься.
- I have a suggestion but it's not an indication that I like you.
Нет, но я хочу ему помочь! Мне нужна физическая нагрузка.
No, but he needs help, and I need the exercise.
Подожди, Полено, я хочу тебе помочь, но я не еда!
Wait Otesanek. I want to help you, but I'm not food.
Я хочу помочь, но не знаю как.
I want to help you.
Но знаешь что? Я хочу помочь Кристи.
It's from a cop.
но я серьезно 29
но я серьёзно 22
но я 3944
но я знаю 2302
но я надеюсь 358
но я не уверена 220
но я думал 487
но я не могу 1004
но я думала 382
но я просто 218
но я серьёзно 22
но я 3944
но я знаю 2302
но я надеюсь 358
но я не уверена 220
но я думал 487
но я не могу 1004
но я думала 382
но я просто 218
но я не знаю 1061
но я уверена 427
но я боюсь 240
но я не уверен 293
но я хочу 985
но я замужем 21
но я не жалуюсь 35
но я рад 242
но я уверен 683
но я думаю 2410
но я уверена 427
но я боюсь 240
но я не уверен 293
но я хочу 985
но я замужем 21
но я не жалуюсь 35
но я рад 242
но я уверен 683
но я думаю 2410
но я не думаю 845
но я понимаю 286
но я не понимаю 437
но я не хочу 573
но я чувствую 254
но я знал 289
но я точно знаю 192
но я не могу поверить 32
но я не 246
но я считаю 313
но я понимаю 286
но я не понимаю 437
но я не хочу 573
но я чувствую 254
но я знал 289
но я точно знаю 192
но я не могу поверить 32
но я не 246
но я считаю 313