English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Ну ты посмотри

Ну ты посмотри traduction Anglais

87 traduction parallèle
Ну ты посмотри!
My word!
Стив, ну ты посмотри!
Steve, look at this guy!
Нет, ну ты посмотри, у этих двоих столик гораздо больше, чем у нас четверых, ведь правда?
Look, there are two of them. They've got a bigger table. There are four of us, look at this.
Ну ты посмотри : шляпу надвинул, очки нацепил, ты бы еще глаза бы зажмурил!
Look at you : stuck a hat on your head and sunglasses on your face, Why don't you close your eyes too!
Нет, ну ты посмотри!
Look at him there!
ДЖОЙ - Ну ты посмотри.
- Look, she made that.
Не, ну ты посмотри.
Look at her.
Нет, ну ты посмотри!
Will you look at that?
Ну ты посмотри - мелкие черные пятна по всему моему полу.
Look at this - Little black marks all over my floor.
Нет, ну ты посмотри!
Well, will you look at that?
Ну ты посмотри на меня, мужик.
Just have a look at me, man.
Ну ты посмотри на меня.
Oh, look at me.
- Ну, если ты решил... что это королева, так посмотри ещё раз.
- Queen takes it! - Well, if you think that's a queen, look again.
Ну вот, посмотри, что ты наделал.
Now look what you went and done.
Ну, ты посмотри!
What's the world coming to!
Ну, посмотри ты на нее!
Just look at her!
Ну, ты только посмотри.
Well, now, look at that.
Ну ты на себя в зеркало-то посмотри!
Look at yourself in the mirror!
Нет, ну что за идиот, ты посмотри, посмотри на него, бродит взад-вперед у всех на виду!
Oh, the idiot! Look at him, look at him! Walking up and down where anyone could see him.
- Ну ты посмотри! .. - Опомнитесь!
Pull yourself together!
Господи Боже, ну ты только посмотри!
Oh, my God. Do you believe...
Ну да, но ты посмотри на него.
Yeah, but look at him.
Нет, ну посмотри, как ты ходишь! Нет!
But, look at the state you're come in!
Ну, ты только посмотри.
Well, look at that.
Ну, да, ты на себя посмотри!
Look at you!
Ты только посмотри на них, как они чавкают. Ну Такие свиньи.
Look at them grunting, they're such pigs.
Нет, ну ты посмотри на него.
Madonna, look at him.
Ну, ты только посмотри, он всё время за мной шпионит!
He keeps spying on me!
Ну что ты скажешь, только посмотри, ты такой хорошенький.
WHAT DO YOU THINK OF THAT? LOOK AT YOU, YOU'RE SO BEAUTIFUL.
Ну ты только посмотри!
Shit! Look at this.
Ну ты посмотри : директор в банке!
Look at that : a bank manager!
- ну же - я не могу, я не могу ты посмотри, пожалуйста.
- Come on. - I can't. I-I can't.
что ж, ты знаешь, как мне не нравятся твои методы, но это были приятные мгновения ну, если тебе нужны приятные мгновения, просто посмотри внимательнее на свое прикрытие ну, ты знаешь, мы сами разберемся точно
Well, you know, as much as I hate your methods there's never a dull moment, right? Well, if you want a dull moment, just check out your cover life. Well, you know, we have our adventures.
да, конечно, но это не потому, что вы в инвалидном кресле ну в общем, вы не особо привлекательный но пойми меня правильно ты же сам знаешь, что ты не особо симпатичный, ну посмотри в зеркало, о боже
I mean yeah but it's not because your crippled alright it's because you're not very good looking and... don't take that the wrong way you know you're not very good looking just look in the mirror, goddamn it quiet
Ну ты только посмотри на него :
Well, look at you, all big and macho,
Ну ты сам посмотри на факты и подумай, С чего это Сойер так яро взялся расследовать?
Look at the facts and ask yourself, why is Sawyer gung-ho about investigating this?
- Нет, ну, ни фига себе, ты посмотри.
- WTF, look at them.
Чувак, ну что ты, никто не поверит что мы дрались - - посмотри на нас
Dude, come on, no one is gonna believe we were in a fight, look at us.
Ну что же ты, Маршал оу... посмотри на свой глаз ужасно выглядит удивлена видеть это во мне ты.. видеть это на тебе
Come on, Marshall! Look at your eye. You look like a badass.
Ну посмотри, вот стала бы ты лучше принцессой?
Couldn't you have been a princess, darling?
Ну, конечно. ты посмотри на себя.
Well, of course he is. Look at you!
Ну, ты посмотри!
Look!
Ну, может, ты бы не считал, что я пугающая, если б я была больше похожа на Веронику. Посмотри-ка.
Well, maybe you wouldn't find me disturbing if I was more like Veronica.
Посмотри сюда. Ну, так ты ей отомстил?
So, did you have your revenge?
Ну, посмотри на себя. Ты знаешь, кто ты.
Look at you now.
- "Ну ты на меня посмотри." - " Нет ты на меня.
- "Well, look at me." - " Look at me.
Ну, пойди посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь в офисе Холлоуэя.
Well, go see if you can find anything in Holloway's office.
посмотри на нас сейчас говорю тебе - все в порядке ну если ты говоришь ладно
I'm telling you, we're fin if you say so. Good.
Ну вот, посмотри, что ты наделала.
Will you see what you've done now?
Наташ ну посмотри, Егор приехал. Ну че ты?
Have a look, Egor is here.
Ну ты только посмотри, блин.
Well, what do you know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]